Rockol30

Testo e traduzione You're Not Alone - Josh A

Traduzione del brano You're Not Alone (Josh A), tratta dall'album You're Not Alone

Just let me down
Mi deludete...
Don't let me down gently
Non deludermi dolcemente
Just let me down
Mi deludete...
Don't let me down gently
Non deludermi dolcemente
I feel so alone these days
Mi sento così solo in questi giorni
Lost myself along this way
Mi sono perso lungo questa strada
If it gets worse, then I might need change
Se le cose peggiorano, potrei aver bisogno di un cambiamento
Does anybody out there feel the same?
C'è qualcuno là fuori che la pensa allo stesso modo?
I just wanna go back to the world I was livin' in
Voglio solo tornare al mondo in cui vivevo
Back when I wasn't focused on the money or the dividends
Quando non ero concentrato sui soldi o sui dividendi
Back when life was so simple, but right now I been drownin'
Quando la vita era così semplice, ma adesso sto affogando
Yeah, my circle gets smaller with every comma
Sì, il mio cerchio si restringe ad ogni virgola
Had to cut off some people, don't want the drama
Ho dovuto tagliare fuori alcune persone, non voglio il dramma
All the snakes in my path, and they're so dishonest
Tutti i serpenti sul mio cammino e sono così disonesti
Tried to give 'em a plate, but they're in my pockets
Ho provato a dar loro un piatto ma sono nelle mie tasche
I don't want this
Non voglio questo
I don't want this life
Non voglio questa vita
Sometimes, I want off this ride
A volte voglio uscire da questo viaggio
Sometimes, I don't even wanna try
A volte non voglio nemmeno provare
Sometimes, I'm
A volte, sono...
Searchin' for answers that I'll never get
Alla ricerca di risposte che non avrei mai avuto
Like why was it so hard to try to exist?
Ad esempio, perché è stato così difficile cercare di esistere?
Why was it better when I was a kid?
Perché era meglio quando ero piccolo?
When I saw traumas I'd try to forget
Quando vedevo i traumi cercavo di dimenticare...
Man, I was 13 when I saw my mom get choked out
Avevo 13 anni quando ho visto mia madre che veniva soffocata
Called 911, then I broke down
Ho chiamato il 911 e poi sono crollato.
Got too much pain, never wrote down
Ho avuto troppo dolore, non ho mai scritto
Let it built 'till that breakdown backstage in London
Lascia che costruisca 'fino a quel guasto nel backstage di Londra
Hard to predict when the pain is comin'
Difficile prevedere quando arriverà il dolore.
Push it all down 'til I can not stomach it
Spingo tutto giu' finche' non riesco a sopportarlo
Cannot run from it, down 'till everything hurts
Non posso scappare da lì, giù finché tutto fa male
I don't wanna think that it might get worse
Non voglio pensare che possa peggiorare
'Cause if it gets worse I don't know what'll happen
Perché se le cose peggiorano non so cosa succederà
I might end up hurtin' me 'til my pulse flattens
Potrei finire per farmi male finché il mio polso non si appiattisce
Until then, I'm focused on all of my passions, I'm losin' my way
Fino ad allora sono concentrato su tutte le mie passioni, sto perdendo la strada
Lost in my mind now
Perso nella mia mente ora
I don't know, but my head hurts
Non lo so, ma mi fa male la testa
I'm not gettin' better
Non sto migliorando
I'm not changin'
Non sto cambiando
Drownin' in the deep end
Affogare nel profondo
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
I've been drownin' in the deep end
Sto affogando nel profondo.
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
Anxiety ridden
L'ansia cavalcata
That's how I been livin'
E' cosi' che vivo
Distract myself, that's why I been driven
Mi distraggo, ecco perché sono stato guidato
I don't wanna think about the things that make me weak
Non voglio pensare alle cose che mi rendono debole
Down this rabbit hole 'til I can leave
Giù per questa tana di coniglio fino a quando non potrò andarmene
Down until my brain feels obsolete
Giù fino a quando il mio cervello non si sente obsoleto
Wish I didn't view the world so bleak
Vorrei non vedere il mondo così tetro
Always wear my issues on my sleeves, like
Indossare sempre i miei problemi sulle maniche, come
You think that you're on the right path 'til
Pensi di essere sulla strada giusta finché
One thing goes wrong and your vision goes black
una cosa non va male e la tua visione diventa nera
Your body goes numb, and you think on the past
Il tuo corpo si intorpidisce e pensi al passato
You think on your life and when things all went bad
Pensi alla tua vita e quando le cose sono andate male
It follows no matter the place
Ne consegue che non importa il luogo
Changin' location, just picks up the pace
Il cambiamento di posizione non fa altro che accelerare il ritmo
Thought it'd be safe when I sold out a stage
Ho pensato che sarebbe stato sicuro quando ho venduto un palco
That's when the demons caught up to the race
Fu allora che i demoni si misero in contatto con la razza
Grip me by the neck, and then pulled me back down again
Afferrami per il collo e poi tirami di nuovo giù
Seein' childhood traumas that I relive
Vedere i traumi dell'infanzia che rivivo
I was half asleep at like 12 a.m.
Ero mezzo addormentato, tipo alle 12 del mattino.
Sister's ex-boyfriend breakin' in
Sorelle ex fidanzato che fanno irruzione
He beat up my sister, I wanted to murder him
Ha picchiato mia sorella, volevo ucciderlo
But I was too young to be hurtin' him
Ma ero troppo giovane per fargli del male
That's not rage any child should feel
Questa non è rabbia che un bambino dovrebbe sentire
That's not pain that ever does heal
Non è un dolore che guarisce mai
Lost, and I'm losin my mental
Perduto e sto perdendo la mia mente
I'm thinkin' this life is another cruel riddle
Penso che questa vita sia un altro crudele enigma...
That I'll never solve
Che non risolverò mai
Dealin' with issues that I can't resolve
Affrontare un problema che non riesco a risolvere
When things lookin' up, I just wait for the fall
Quando le cose vanno bene aspetto solo l'autunno
Scared that it's holdin' me back
Paura che mi trattenga,
Wanna move on, but I'm chained to the past
Voglio andare avanti, ma sono incatenato al passato
This prison depression, I'm on the attack
Questa depressione da prigione, sono all'attacco
That's why I been stuck in this trap, yeah
Ecco perché sono rimasto bloccato in questa trappola, sì
Don't wanna complain, but I never wanna step foot on stage
Non voglio lamentarmi, ma non voglio mai mettere piede sul palco
Every time I do, I relive pain
Ogni volta che lo faccio rivivo il dolore
'Cause I got sad songs so ingrained
Perché ho canzoni tristi così radicate
I relive all of my scars and how I got 'em
Rivivo tutte le mie cicatrici e come me le sono fatte
It's revealin' me
Mi sta rivelando
Relive all the worst parts of my life, and it's been killin' me
Rivivere tutte le parti peggiori della mia vita e mi sta uccidendo
Lost in my mind now
Perso nella mia mente ora
I don't know, but my head hurts
Non lo so, ma mi fa male la testa
I'm not gettin' better
Non sto migliorando
I'm not changin'
Non sto cambiando
Drownin' in the deep end
Affogare nel profondo
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
I've been drownin' in the deep end
Sto affogando nel profondo.
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
Drownin' in the deep end
Affogare nel profondo
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
I've been drownin' in the deep end
Sto affogando nel profondo.
Voices callin', I can see them
Le voci che chiamano, le vedo
Just let me down
Mi deludete...
Don't let me down gently
Non deludermi dolcemente
Just let me down
Mi deludete...
Don't let me down gently
Non deludermi dolcemente



Credits
Writer(s): Joshua Hogan, Colin Dieden, Matthew Radosevich, Ruth Anne Carrington
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di You're Not Alone

Elenco traduzioni

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.