Rockol30

Testo e traduzione You Never Can Tell - Chuck Berry

Traduzione del brano You Never Can Tell (Chuck Berry), tratta dall'album St. Louis to Liverpool

It was a teenage wedding and the old folks wished them well
era un matrimonio giovane e gli anziani speravano andasse bene
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
si vedeva che Pierre amava veramente la Mademoiselle
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
ed ora i giovani signore e e hanno suonato la campana della chiesa
"C'est la vie" say the old folks
"È la vita" dicono gli anziani
It goes to show you never can tell
ti mostrerà cose che non potrai mai raccontare
They furnished off an apartment with a two room roebuck sale
arredarono un appartamento con due stanze da roebuck
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
il frigorifero era pieno di pasti veloci e ginger ale
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
ma quando Pierre trovò lavoro,i pochi soldi guadagnati fruttarono bene
"C'est la vie" say the old folks
"È la vita" dicono gli anziani
It goes to show you never can tell
ti mostrerà cose che non potrai mai raccontare
They had a hi-fi phono boy did they let it blast?
Comprarono un impianto hi-fi, ragazzo, lo hanno lasciato saltare
Seven hundred little records all rock, rhythm, and jazz
settecento dischi tutti rock,rhythm e jazz
But when the sun went down the rapid tempo of the music fell
ma quando il sole tramontava anche il volume si abbassava
"C'est la vie" say the old folks
"È la vita" dicono gli anziani
It goes to show you never can tell
ti mostrerà cose che non potrai mai raccontare
They bought a souped-up jitney was a cherry red '53
Hanno comprato una jitney, era una cherry rossa del '53
And drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
la guidarono per New Orleans per festeggiare il loro anniversario
It was there where Pierre was wedded to the lovely Mademoiselle
era lì che Pierre aveva sposato la bella ragazza
"C'est la vie" say the old folks
"È la vita" dicono gli anziani
It goes to show you never can tell
ti mostrerà cose che non potrai mai raccontare
They had a teenage wedding and the old folks wished them well
Hanno avuto un matrimonio giovane e gli anziani speravano andasse bene
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
si vedeva che Pierre amava veramente la Mademoiselle
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
ed ora i giovani signore e e hanno suonato la campana della chiesa
"C'est la vie" say the old folks
"È la vita" dicono gli anziani
It goes to show you never can tell
ti mostrerà cose che non potrai mai raccontare



Credits
Writer(s): Chuck Berry
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di You Never Can Tell

Elenco traduzioni

APPROFONDISCI:   

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.