Testo e traduzione Who's Gonna Ride Your Wild Horses - U2
Traduzione del brano Who's Gonna Ride Your Wild Horses (U2), tratta dall'album Achtung Baby
You're dangerous, 'cos you're honest.
Sei pericolosa, perché sei sincera
You're dangerous, you don't know what you want.
Sei pericolosa, perchè non sai quello che vuoi
Well you left my heart empty as a vacant lot
Beh, mi hai lasciato il cuore vuoto come un terreno sgombro
For any spirit to haunt.
che ogni spirito può infestare.
You're an accident waiting to happen
Sei un incidente che sta per accadere
You're a piece of glass left there on a beach.
Sei un pezzo di vetro abbandonato sulla spiaggia.
Well you tell me things
Beh, mi dici cose
I know you're not supposed to
che sai che non dovresti dirmi
Then you leave me just out of reach.
poi ti allontani fuori dalla mia portata.
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna drown in your blue sea?
Chi annegherà nel tuo mare blu?
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna fall at the foot of thee?
Chi cadrà ai tuoi piedi?
Well you stole it 'cos I needed the cash
Beh, hai rubato perché avevo bisogno dei contanti
And you killed it 'cos I wanted revenge.
E hai ucciso perché volevo vendetta
Well you lied to me 'cos I asked you to.
Beh, mi hai mentito perché ti ho chiesto di farlo.
Baby, can we still be friends?
Tesoro, possiamo rimanere amici?
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna drown in your blue sea?
Chi annegherà nel tuo mare blu?
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna fall at the foot of thee?
Chi cadrà ai tuoi piedi?
Ah, the deeper I spin
Ah, il vortice mi trascina a fondo
Ah, the hunter will sin for your ivory skin.
Ah, il cacciatore commetterà peccato per la tua pelle d'Avorio
Took a drive in the dirty rain
Ho guidato sotto la pioggia sporca
To a place where the wind calls your name
in un posto dove il vento grida il tuo nome
Under the trees, the river laughing at you and me.
Sotto gli alberi, il fiume ride di te e di me
Hallelujah! Heaven's white rose
Alleluia! Rosa bianca dei cieli
The doors you open I just can't close.
Le porte che apri io non posso proprio chiuderle.
Don't turn around, don't turn around again.
Non voltarti, non voltarti più.
Don't turn around your gypsy heart.
Non far voltare il tuo cuore zingaro.
Don't turn around, don't turn around again.
Non voltarti, non voltarti più.
Don't turn around, and don't look back.
Non voltarti, e non guardarti indietro.
Come on now love, don't you look back.
Coraggio amore, non guardarti indietro.
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna drown in your blue sea?
Chi annegherà nel tuo mare blu?
Who's gonna taste your saltwater kisses?
Chi assaggerà i tuoi baci d'acqua salata?
Who's gonna take the place of me?
Chi prenderà il mio posto?
Who's gonna ride your wild horses?
Chi cavalcherà i tuoi cavalli selvaggi?
Who's gonna tame the heart of thee?
Chi domerà il tuo cuore?
Credits
Writer(s): Paul David Hewson, Adam Clayton, Larry Mullen, Dave Evans
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.
Testo di Who's Gonna Ride Your Wild Horses