Testo e traduzione Virtual Insanity - Jamiroquai
Traduzione del brano Virtual Insanity (Jamiroquai), tratta dall'album Emergency On Planet Earth / The Return Of The Space Cowboy / Travelling Without Moving
Ooh, hey-hey, aw
Ooh, ehi-ehi, aw
What we're livin' in?
In cosa stiamo vivendo?
Let me tell ya
(lascia che te lo dica)
And it's a wonder men can eat at all
è straordinario che gli uomini possano addirittura mangiare
When things are big that should be small
quando le cose sono grandi e dovrebbero essere piccole
Who can tell what magic spells we'll be doin' for us?
chi può dire quali magie staremo facendo per noi
And I'm givin' all my love to this world
e sto dando tutto il mio amore a questo mondo
Only to be told
solo per sentirmi dire
I can't see, I can't breathe
Non riesco a vedere, non riesco a respirare
No more will we be
non saremo più
And nothing's gonna change the way we live
E niente cambierà il nostro modo di vivere
'Cause we can always take, but never give
Perché ormai potremo sempre prendere, ma mai dare
And now that things are changing for the worse, see
A adesso le cose stanno cambiando in peggio, vedi:
Whoa, it's a crazy world we're livin' in
Whoa, stiamo vivendo in un mondo pazzo
And I just can't see that half of us immersed in sin
E non posso credere che la metà di noi sia immersa nel peccato
Is all we have to give these
è tutto ciò che dobbiamo dare, questo
Futures made of virtual insanity, now
Futuri fatti di pazzia virtuale, ora
Always seem to be governed by this love we have
sembra sempre essere governato da questo amore che abbiamo per
For useless twisting of our new technology
l'inutile, contorta, la nostra nuova tecnologia
Oh, now there is no sound for we all live underground
Oh, adesso non c'è alcun suono, perché viviamo tutti sotto terra
And I'm thinkin' what a mess we're in
e penso al casino in cui siamo
Hard to know where to begin
Difficile sapere da dove cominciare
If I could slip the sickly ties that earthly man has made
Se solo potessi sciogliere i nodi malsani che l'uomo terrestre ha fatto
And now every mother can choose the colour
e ora ogni madre può scegliere il colore
Of her child, that's not nature's way
Di suo figlio, questo non è il modo della natura
Well, that's what they said yesterday
Beh, questo è ciò che hanno detto, ieri
There's nothin' left to do but pray
Non c'è altro da fare, se non pregare
I think it's time I found a new religion
penso che sia tempi di trovarmi una nuova religione
Whoa, it's so insane to synthesize another strain
Whoa, è così folle sintetizzare un'altra varietà
There's something in these futures that we have to be told
C'è qualcosa in questi futuri che dobbiamo dirci
Futures made of virtual insanity, now
Futuri fatti di pazzia virtuale, ora
Always seem to be governed by this love we have
sembra sempre essere governato da questo amore che abbiamo per
For useless twisting of our new technology
l'inutile, contorta, la nostra nuova tecnologia
Oh, now there is no sound, for we all live underground, whoa
Oh, adesso non c'è alcun suono, perché viviamo tutti sotto terra
Now there is no sound
Ora non c'è più suono
If we all live underground
se viviamo tutti sottoterra
And now it's virtual insanity
e ora è follia virtuale
Forget your virtual reality
scordati la tua realtà virtuale
Oh, there's nothin' so bad
oh, non c'è niente di così brutto
As a man-made man
Come un uomo creato dall'uomo
Oh yeah, I know, yeah
Oh yeah, lo so, yeah
Ooh, I know I can't go on
Ooh, so che non posso andare avanti
Ooh, of this virtual insanity we're living in
Ooh, di questa follia virtuale in cui viviamo
Has got to change, yeah
deve cambiare, sì
Things will never be the same
le cose non saranno più le stesse
And I can't go on while we're living in, oh
E non posso andare avanti mentre viviamo, oh
Oh, virtual insanity
Oh, pazzia virtuale
Oh, this world has got to change
questo mondo, deve cambiare
'Cause I just, I just can't keep going on
Perché io, io semplicemente non riesco ad andare avanti
In this virtual, virtual insanity
In questa virtuale, questa follia virtuale
That we're livin' in, that we're livin' in
In cui viviamo, in cui viviamo
And a virtual insanity is what it is
Quella follia virtuale è ciò che è
Yeah, ooh
Sì, oh
Futures made of virtual insanity, now
Futuri fatti di pazzia virtuale, ora
Always seem to be governed by this love we have
sembra sempre essere governato da questo amore che abbiamo per
For useless twisting of our new technology
l'inutile, contorta, la nostra nuova tecnologia
Oh, now there is no sound, for we all live underground
Oh, adesso non c'è alcun suono, perché viviamo tutti sotto terra
Oh, futures made of, now, virtual insanity
Futuri fatti di (adesso) pazzia virtuale
Now we all, we seem to be governed by a love
Adesso noi tutti, noi sembriamo essere governati da un amore
For these useless twisting of our new technology
Per queste inutili, contorte, tutta quella nuova tecnologia
And now there is no sound, for we all live underground
E adesso non c'è alcun suono, perché viviamo sotto terra
Yes, we do, oh
Sì, lo facciamo, oh
(Livin' in) now, this life that we live in
(Vivere in) ora, questa vita in cui viviamo
(Virtual insanity) it's all goin' wrong
(Follia virtuale) sta andando tutto storto
Out of the window (livin' in), you know
Fuori dalla finestra (vivendo dentro), lo sai
(Virtual insanity) that there is nothing worse than
(Follia virtuale) di cui non c'è niente di peggio
(Livin' in) a man-made man
(Vivere in) un uomo creato dall'uomo
(Virtual insanity) there is nothing worse than
(Follia virtuale) non c'è niente di peggio di
(Livin' in) a foolish man (virtual insanity), hey!
(Vivere in) un uomo sciocco (follia virtuale), ehi!
Virtual insanity is what we're livin' in, yeah, yeah
La follia virtuale è ciò in cui viviamo, sì, sì
Well, it's alright
Bene, va bene
Credits
Writer(s): Simon Katz, Stuart Zender, Toby Smith, Derrick Mckenzie, Jason Kay, Wallis Buchanan
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.