Testo e traduzione United In Grief - Kendrick Lamar
Traduzione del brano United In Grief (Kendrick Lamar), tratta dall'album Mr. Morale & The Big Steppers
I hope you find some peace of mind in this lifetime
Spero che troviate un po' di tranquillità in questa vita
Tell them, tell 'em, tell them the truth
(Digli, digli, digli la verità)
I hope you find some paradise (tell them, tell 'em the truth)
Spero che troviate un po' di paradiso (digli, digli la verità)
Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell them your-
(digli, digli, digli, digli la tua-)
I've been goin' through somethin'
Ho passato un brutto momento
One thousand, eight hundred and 55 days
Milleottocentocinquantacinque giorni
I've been goin' through somethin'
Ho passato un brutto momento
Be afraid
Abbiate paura
What is a bitch in a miniskirt?
Cos'è una puttana in minigonna?
A man in his feelings with bitter nerve
Un uomo nei suoi sentimenti dal gusto amaro
What is a woman that really hurt?
Cos'è una donna che fa veramente male?
A demon, you're better off killin' her
Un demone, è meglio se la uccidi
What is a relative, making repetitive narratives on how you did it first?
Cos'è un parente che racconta ripetutamente di come lo hai fatto tu per primo?
That is a predator, hit reverse
Questo è un colpo da predatore al contrario
All of your presidents evil thirst
La sete di male di tutti i vostri presidenti
What is a neighborhood rep'table?
Cos'è un vicinato ripetibile?
That is a snitch on a pedestal
Quella è una spia su un piedistallo
What is a house with a better view?
Cos'è una casa con una vista migliore?
A family broken in variables
Una famiglia spezzata in ciò che cambia
What is a rapper with jewelry?
Cos'è un rapper con i gioielli?
A way that I show my maturity
Un modo con cui mostro la mia maturità
What if I call on security?
E se chiamo la sicurezza?
That mean I'm calling on God for purity
Ciò significa che sto chiamando in causa Dio per la purezza
I went and got me a therapist
Sono andato a cercarmi un terapista
I can debate on my theories and sharing it (whoa)
Posso dibattere sulle mie teorie e condividerle (woah)
Consolidate all my comparisons
Consolidare tutti i miei confronti
Humblin' up because time was imperative (whoa)
Umiliarsi perché il tempo era imperativo (whoa)
Started to feel like it's only one answer to everything, I don't know where it is (whoa)
Ho iniziato a pensare che fosse solo una risposta a tutto, non so dov'è (whoa)
Popping a bottle of Claritin (whoa)
Aprendo un flacone di Clarityn (woah)
Is it my head or my arrogance? (Whoa)
È la mista testa o la mia arroganza? (woah)
Shaking and moving, like, what am I doing? I'm flipping my time through the Rolodex
Scuotendomi e muovendomi, tipo, che sto facendo? Sto sfogliando il mio tempo attraverso il Rolodex
Indulging myself and my life and my music, the world that I'm in is a cul-de-sac
Assecondando me stesso e la mia vita e la mia musica, il mondo in cui mi trovo è un vicolo cieco
The world that we in is just menacing, the demons portrayed religionous
Il mondo in cui ci troviamo è proprio minaccioso, i demoni raffigurati come religioni
I wake in the morning, another appointment, I hope the psychologist listenin'
Mi sveglio al mattino, un altro appuntamento, spero che lo psicologo mi ascolti
The new Mercedes with black G Wagon
La nuova Mercedes classe G nera
The "Where you from?" It was all for rap
Il "da dove vieni?" Era tutto per il rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Avevo 28 anni, ventimila in tasse
Bought a couple of mansions just for practice
Comprai un paio di ville giusto per allenarmi
Five hundred in jewelry, chain was magic
Cinquemila in gioielli, la collana era magica
Never had it in public, late reaction
Mai indossata in pubblico, reazione ritardata
50K to cousins, post a caption
Cinquantamila ai cugini, posto una frase
Pray none of my enemies hold me captive
Prego che nessuno dei miei nemici mi tenga prigioniero
I grieve different
Mi lamento diversamente
I grieve different
Mi lamento diversamente
Huh
Huh
I met her on the third night of Chicago
La incontrai alla terza notte di Chicago
North America tour, my enclave
Tour del Nord America, la mia enclave
Fee-fi-fo-fum, she was a model
Fee-fi-fo-fum, era una modella
Dedicated to the songs I wrote and the Bible
Dedicato alle canzoni che ho scritto e alla Bibbia
Eyes like green, penetratin' the moonlight
Occhi verdi, penetrando la luce della luna
Hair done in a bun, energy in the room like
Capelli raccolti in una crocchia, energia nella stanza tipo
Big Bang for theory, God, hopin' you hear me
Big Bang in teoria, Dio, sperando mi ascolti
Phone off the ringer, tell the world I'm busy
Telefono con suoneria spenta, dì al mondo che sono occupato
Fair enough, green eyes said her mother didn't care enough
Abbastanza giusto, gli occhi verdi dissero alla madre di non importare abbastanza
Sympathize when her daddy in the chain gang
Simpatizza quando suo padre è nella gang della catena
Her first brother got killed, he was 21
Il suo primo fratello fu ucciso, aveva 21 anni
I was nine when they put Lamont in the grave
Avevo nove anni quando misero Lamont nella tomba
Heartbroken when Estelle didn't say goodbye
Cuore spezzato quando Estelle non disse addio
Chad left his body after we FaceTimed
Chad ha lasciato il suo corpo dopo averci videochiamato
Green eyes said you'd be okay, first tour, sex the pain away
Gli occhi verdi dissero che saresti stata a posto, il sesso del primo tour porta via il dolore
I grieve different
Mi lamento diversamente
I grieve different
Mi lamento diversamente
Huh
Huh
The new Mercedes with black G Wagon
La nuova Mercedes classe G nera
The "Where you from?" It was all for rap
Il "da dove vieni?" Era tutto per il rap
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Avevo 28 anni, ventimila in tasse
Bought a couple of mansions just for practice
Comprai un paio di ville giusto per allenarmi
Five hundred in jewelry, chain was magic
Cinquemila in gioielli, la collana era magica
Never had it in public, late reaction
Mai indossata in pubblico, reazione ritardata
50K to cousins, post a caption
Cinquantamila ai cugini, posto una frase
Pray none of my enemies hold me captive
Prego che nessuno dei miei nemici mi tenga prigioniero
So what? Paralyzed, the county building controlled us
Quindi? Paralizzato, il palazzo della contea ci controllava
I bought a Rolex watch, I only wore it once
Comprai un orologio Rolex, lo indossai una volta sola
I bought infinity pools, I never swimmed in
Comprai delle piscine infinite, non ci ho mai nuotato
I watched Keem buy four cars in four months
Ho visto Keem comprare 4 macchine in 4 mesi
You know the family dynamic's on repeat
Sai bene che le dinamiche familiari si stanno ripetendo
The insecurities locked down on PC
Le insicurezze rinchiuse in un PC
I bought a .223, nobody peace treat
Comprai una .223, nessuno tratta di pace
You won't doo-doo me, I smell TNT
Tu non mi farai doo-doo, puzzo di TNT
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
Dave gli diede una Porsche, quindi presi una Porsche
Paid lottery for it, I ain't want it in portions
Pagato la lotteria per ciò, non lo voglio in porzioni
Poverty was the case
Povertà era il caso
But the money wipin' the tears away
Ma i soldi asciugavano le lacrime
I grieve different
Mi lamento diversamente
Everybody grieves different
Tutti si lamentano diversamente
Everybody grieves different
Tutti si lamentano diversamente
I grieve different
Mi lamento diversamente
Huh
Huh
Credits
Writer(s): Sam Dew, Mark Anthony Spears, Kendrick Lamar Duckworth, Jason Kevin Pounds, Duval Kojo Bankole Timothy, Johnny Kosich, Timothy Maxey, Jake Kosich, Matthew Schaeffer
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.