Rockol30

Testo e traduzione Tone Deaf - Eminem

Traduzione del brano Tone Deaf (Eminem), tratta dall'album Music To Be Murdered By - Side B (Deluxe Edition)

Yeah, I'm sorry (huh?)
Yeah, scusa (huh?)
What did you say?
Cosa hai detto?
Oh, I can't hear you
Oh, non ti sento
I have an ear infucktion and I cunt finger it out (out), yeah (I need autotune)
Ho un'inculata all'orecchio e lo tolgo con le dita (fuori), sì (ho bisogno dell'autotune)
Yeah
Yeah
It's my alter ego's fault
è colpa del mio alter ego
These evil thoughts can be so dark
Questi pensieri malvagi possono essere così oscuri
Cerebral palsy, three Zolofts
Paralisi cerebrale, tre Zoloft
I eat, doze off to "Rico Suave" (look it up)
Mangio, mi addormento a "Rico Suave" (cercalo)
Cadillac with a ladder rack in the back, with a cracked axel
Cadillac con un portascale nella parte posteriore, con un axel rotto
A backpack full of Paxil, a black satchel, a knapsack
Uno zaino pieno di Paxil, una cartella nera, uno zaino
And a flask full of 'gnac and Jack Daniels
E una fiaschetta piena di 'gnac e Jack Daniels
Girl, let's go back, back to my castle (yeah)
Ragazza, torniamo, torniamo al mio castello (yeah)
I don't wanna hassle you, Alexandra
Non voglio seccarti, Alexandra
But my dick's an acronym 'cause it stands for you (stands for you, oh)
Ma il mio cao ha un acronimo perchè resta per te (resta per te)
Wait, Alexandra who? (Damn)
Aspetta, Alexandra chi? (cavolo)
All I know is Friday, I met you (what?)
Quello che ricordo è venerdi, ti ho incontrata (cosa?)
Saturday, I'll probably forget you
Sabato, probabilmente ti dimenticherò
Guess that's what the Molly and X do (what the fuck?)
Immagino sia quello che fanno Molly e X (che cazzo?)
'Cause who the fuck am I laying next to? (Huh)
Perché accanto a chi cazzo sono sdraiato? (Eh)
But ever since D-Nice To Tha Rescue, Fila Fresh Crew (uh)
Ma da quando D-Nice To Tha Rescue, Fila Fresh Crew (uh)
I been a lab rat (yeah) from a test tube (uh)
Sono stato un topo da laboratorio (sì) da una provetta (uh)
I'm goin' in like the Red Roof (Red Roof Inn)
Entro come il Tetto Rosso (Red Roof Inn)
You don't like it, eat a cock 'til your jaw breaks (yeah)
Non ti piace, mangia un cazzo finché non ti si rompe la mascella (sì)
Call it caught between a rock and a hard place
Chiamalo intrappolato tra l'incudine e il martello
Like a sasquatch in a crawlspace
Come un sasquatch in un vespaio
'Cause you're watchin' your heart race like you're Scarface
Perché stai guardando il tuo cuore battere forte come se fossi Scarface
In a car chase with the cops or an arcade
In un inseguimento in macchina con la polizia o in una sala giochi
Stuck inside of a Mario Kart race duckin' saw blades
Bloccato all'interno di una gara di Mario Kart che schiva le lame della sega
At a stop and a start pace
A un ritmo di arresto e di partenza
What I'm tryin' to say is I'm drivin' 'em all crazy (hahaha)
Quello che sto cercando di dire è che li sto facendo impazzire (hahaha)
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Non capisco una parola di quello che dici (sono stonato)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
Penso che in questo modo preferisco restare (sono stonato)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Non mi fermerò nemmeno quando i miei capelli diventeranno grigi (sono stonato)
'Cause they won't stop until they cancel me (yeah, yeah)
Perché non si fermeranno finché non mi cancelleranno (sì, sì)
I see the rap game, then attack the verses (uh)
Vedo il gioco rap, poi attacco i versi (uh)
Turn into a graveyard packed with hearses (yeah)
Trasformati in un cimitero pieno di carri funebri (sì)
Just like your funeral, I'm at your service (what?)
Proprio come il tuo funerale, sono al tuo servizio (cosa?)
Pockets on stuffed like a taxidermist (woo)
Tasche imbottite come un tassidermista (woo)
Just landed in Los Angeles when this chick Angela and her grandmother
Appena atterrato a Los Angeles quando questa ragazza Angela e sua nonna
In a tan colored van pull up with a hand full of Xans
In un furgone color marrone chiaro, fermati con una mano piena di Xans
And a substantial amount of gan' just to ask what my-
E una notevole quantità di gan' solo per chiedere cosa il mio-
Plans-plans for the night are (yeah)
I piani-piani per la notte sono (sì)
I said, "Sneak into the Sleep Inn for the weekend
Ho detto: "Intrufolati allo Sleep Inn per il fine settimana
And pretend it's a five-star," yeah
E fai finta che sia un cinque stelle," sì
I leap into the deep end of the pool
Salto nell'estremità profonda della piscina
I can show you where the dives are (get it?) Ha
Posso mostrarti dove sono le immersioni (capito?) Ah
We don't even gotta drive far
Non dobbiamo nemmeno andare lontano
I know this spot that is so live
Conosco questo posto che è così vivo
But I'm tryna get some head first (what?)
Ma sto provando a mettere un po' di testa prima (cosa?)
Like a nosedive (haha)
Come una picchiata (haha)
So many side chicks
Tante ragazze secondarie
Can't decide which to slide with and which should I ditch
Non riesco a decidere con quale scivolare e quale dovrei abbandonare
So when it comes to ass, bitch
Quindi quando si tratta di culo, cagna
I get behind like the Heimlich (get behind, yeah)
Rimango indietro come l'Heimlich (rimango indietro, sì)
Had one chick who liked to flip sometimes on some switchin' sides shit
Aveva una ragazza a cui piaceva fare capriole a volte su alcune stronzate che cambiano lato
Pushed her out, the side kick
L'ha spinta fuori, il calcio laterale
Then I flipped the lil' white bitch off like a light switch (bitch)
Poi ho spento la piccola cagna bianca come un interruttore della luce (cagna)
It's okay not to like my shit
Va bene che non mi piaccia la mia merda
Everything's fine, drink your wine, bitch
Va tutto bene, bevi il tuo vino, puttana
And get offline, quit whinin', this is just a rhyme, bitch (rhyme, bitch)
E vai offline, smettila di piagnucolare, questa è solo una rima, stronza (rima, stronza)
But ask me will I stick to my guns (guns) like adhesive tape? (Adhesive tape)
Ma chiedimi, mi attaccherò alle mie pistole (pistole) come nastro adesivo? (Nastro adesivo)
Does Bill Cosby sedate once he treats to cheesecake and a decent steak? (Huh?)
Bill Cosby seda una volta che ha offerto una cheesecake e una bistecca decente? (Eh?)
You think gettin' rid of me's a piece of cake?
Pensi che sbarazzarsi di me sia un gioco da ragazzi?
I'm harder than findin' Harvey Weinstein a date (damn)
Sono più difficile che trovare un appuntamento con Harvey Weinstein (dannazione)
And that's why they say I got more lines than Black Friday
Ed è per questo che dicono che ho più battute del Black Friday
So save that shit for the damn library (shh)
Quindi salva quella merda per la dannata biblioteca (shh)
You heard of Kris Kristofferson? (Yeah)
Hai saputo di Kris Kristofferson? (yeah)
Well, I am Piss Pissedofferson (oh)
Beh, io sono Piss Pissedofferson (oh)
Paul's askin' for Christmas off again
Paul chiede di nuovo il Natale libero
I said, "No," then I spit this song for him
Ho detto "No", poi gli ho sputato questa canzone
It goes
Va
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Non capisco una parola di quello che dici (sono stonato)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
Penso che in questo modo preferisco restare (sono stonato)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Non mi fermerò nemmeno quando i miei capelli diventeranno grigi (sono stonato)
'Cause they won't stop until they cancel me (yeah, yeah, yeah)
Perché non si fermeranno finché non mi cancelleranno (sì, sì, sì)
Bitch, I can make "Orange" rhyme with "Banana" (yeah)
Cagna, posso fare rima con "Orange" con "Banana" (sì)
Oranana
Piovere
Eating pork rinds, sword fightin' in pajamas
Mangiare cotiche di maiale, combattere con la spada in pigiama
At the crib, playin' Fortnite with your grandma
Al presepe, giocando a Fortnite con tua nonna
But I'm more like a four-five with the grammar
Ma sono più come un quattro-cinque con la grammatica
'Bout to show you why your five favorite rappers can't touch this
Sto per mostrarti perché i tuoi cinque rapper preferiti non possono toccarlo
But before I get the hammer
Ma prima che prenda il martello
I should warn you, I'm Thor-like in this manner (Thor)
Dovrei avvertirti, sono simile a Thor in questo modo (Thor)
But the day I lose sleep over you critiquin' me or
Ma il giorno in cui perdo il sonno perché mi critichi o
I ever let you cocksuckers eat at me
Ho mai lasciato che voi succhiacazzi mi mangiassero
I'd need to be a motherfuckin' pizzeria
Avrei bisogno di essere una fottuta pizzeria
But you ain't gettin' no cheese from me
Ma non avrai formaggio da me
I went from Little Caesars, BLTses, grilled cheeses
Sono passato da Little Caesars, BLTs, formaggi grigliati
Bein' dirt poor to filthy rich, I'm still me, bitch
Da povero sporco a ricco sporco, sono ancora io, stronza
Like a realtor, that's real tea, bitch (real talk)
Come un agente immobiliare, questo è vero tè, cagna (vero discorso)
Aftermath, bitch, whole camp's lit
Conseguenze, cagna, l'intero campo è acceso
We put out fire, Dre stamps it
Se spegniamo il fuoco, Dre timbra
With my cohorts, hit a bogart
Con le mie coorti, colpisci un bogart
Yeah, got your whole squad yellin', "Oh, God"
Sì, tutta la tua squadra urla "Oh, Dio"
Here comes Barshall with no holds barred
Arriva Barshall senza esclusione di colpi
Bitch, I'm a hurricane, you're a blowhard
Puttana, io sono un uragano, tu sei uno sbruffone
Like your old broad, she full of semen, like the coast guard (haha)
Come la tua vecchia ragazza, lei piena di sperma, come la guardia costiera (haha)
And life's been pretty good to me so far (yeah), for the most part
E la vita è stata abbastanza buona con me finora (sì), per la maggior parte
Had a couple of run-ins with popo, caught
Ho avuto un paio di liti con Popo, beccati
A couple assault charges, got a few priors like crowbars (priors)
Un paio di accuse di aggressione, ho ottenuto alcuni precedenti come piedi di porco (priori)
Which is so odd 'cause I'm 48 now
Il che è così strano perché ora ho 48 anni
That 5-0's startin' to creep up on me like a patrol car (woo)
Quel 5-0 sta iniziando a insinuarsi su di me come un'auto di pattuglia (woo)
I'll be an old fart, but you don't want no part, so, bitch, don't start (don't start)
Sarò una vecchia scoreggia, ma tu non vuoi nessuna parte, quindi, cagna, non iniziare (non iniziare)
Simmer down, compose yourself, Mozart
Calmati, ricomponiti, Mozart
I ain't went nowhere, call me coleslaw
Non sono andato da nessuna parte, chiamami insalata di cavolo
'Cause I'm out for the cabbage and I'm so raw
Perché sono fuori per il cavolo e sono così crudo
And if time is money, you have no clocks
E se il tempo è denaro, non hai orologi
And any folk caught within close proximity's gettin' cold-cocked
E qualsiasi persona catturata nelle immediate vicinanze sta diventando fredda
My enemies, I'm a chimney, give me the smoke, opps
I miei nemici, sono un camino, datemi il fumo, ops
And R.I.P. to King Von, and it don't stop, and I know not
E RIP a King Von, e non si ferma, e non lo so
What the fuck you say? I told y'all, it ain't me, it's my alter ego's fault (haha)
Che cazzo dici? Ve l'ho detto, non sono io, è colpa del mio alter ego (haha)
But if y'all wanna cancel me, no prob
Ma se volete cancellarmi, nessun problema
I'll tell you the same thing I told Paul (woo)
Ti dirò la stessa cosa che ho detto a Paul (woo)
I can't understand a word you say (I'm tone-deaf)
Non capisco una parola di quello che dici (sono stonato)
I think this way I prefer to stay (I'm tone-deaf)
Penso che in questo modo preferisco restare (sono stonato)
I won't stop even when my hair turns grey (I'm tone-deaf)
Non mi fermerò nemmeno quando i miei capelli diventeranno grigi (sono stonato)
'Cause they won't stop until they cancel me (I'm tone-deaf)
Perché non si fermeranno finché non mi cancelleranno (sono stonato)



Credits
Writer(s): Marshall B. Mathers Iii, Luis Edgardo Resto
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di Tone Deaf

Elenco traduzioni

APPROFONDISCI:   

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.