Rockol30

Testo e traduzione The Name Of The Game - ABBA

Traduzione del brano The Name Of The Game (ABBA), tratta dall'album The Album

I've seen you twice, in a short time
ti ho visto due volte,a breve distanza
Only a week since we started
Solo una settimana da quando abbiamo iniziato
It seems to me, for every time
mi sembra che per ogni volta
I'm getting more open-hearted
stia diventando più sincera
I was an impossible case
Ero un caso impossibile
No-one ever could reach me
Nessuno poteva arrivare a me
But I think I can see in your face
Ma penso di poterlo vedere sul tuo viso
There's a lot you can teach me
C'è molto che puoi insegnarmi
So I wanna know
Così voglio sapere
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
Does it mean anything to you?
Significa qualcosa per te?
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
Can you feel it the way I do?
Puoi sentirlo nel modo in cui lo sento io?
Tell me please, 'cause I have to know
per favore dimmelo,perché devo sapere
I'm a bashful child, beginning to grow
sono un bambino timido che inizia a crescere
And you make me talk
E mi fai parlare
And you make me feel
E mi fai sentire
And you make me show
E mi fai mostrare
What I'm trying to conceal
Quello che cerco di nascondere
If I trust in you, would you let me down?
Se mi fidassi di te, mi deluderesti?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
Ti farei ridere se dicessi che mi preoccupo per te?
Could you feel the same way too?
Potresti sentirti nello stesso modo?
I wanna know
Voglio sapere
The name of the game
Il nome di questo gioco
I have no friends, no-one to see
non ho amici,nessuno da vedere
And I am never invited
E non sono mai invitata
Now I am here, talking to you
sono qui,ti sto parlando
No wonder I get excited
Non c'è da stupirsi se sono felice
Your smile, and the sound of your voice
Il tuo sorriso e il suono della tua voce
And the way you see through me
e il modo in cui vedi attraverso me
Got a feeling, you give me no choice
Ho il presentimento che non mi lasci scelta
But it means a lot to me
Ma per me significa molto
So I wanna know
Così voglio sapere
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
(Your smile and the sound of your voice)
Il tuo sorriso e il suono della tua voce
Does it mean anything to you?
Significa qualcosa per te?
(Got a feeling you give me no choice)
Ho il presentimento che non mi lasci scelta
(But it means a lot)
Ma significa amore
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
(Your smile and the sound of your voice)
Il tuo sorriso e il suono della tua voce
Can you feel it the way I do?
Puoi sentirlo nel modo in cui lo sento io?
Tell me please, 'cause I have to know
per favore dimmelo,perché devo sapere
I'm a bashful child, beginning to grow
sono un bambino timido che inizia a crescere
And you make me talk
E mi fai parlare
And you make me feel
E mi fai sentire
And you make me show
E mi fai mostrare
What I'm trying to conceal
Quello che cerco di nascondere
If I trust in you, would you let me down?
Se mi fidassi di te, mi deluderesti?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
Ti farei ridere se dicessi che mi preoccupo per te?
Could you feel the same way too?
Potresti sentirti nello stesso modo?
I wanna know
Voglio sapere
Oh yes I wanna know
Oh sì voglio sapere
The name of the game
Il nome di questo gioco
(I was an impossible case)
Ero un caso impossibile
Does it mean anything to you?
Significa qualcosa per te?
(But I think I can see in your face)
Ma penso di poterlo vedere sul tuo viso
(That it means a lot)
(Che significa molto)
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
(Your smile and the sound of your voice)
Il tuo sorriso e il suono della tua voce
Can you feel it the way I do?
Puoi sentirlo nel modo in cui lo sento io?
(Got a feeling you give me no choice)
Ho il presentimento che non mi lasci scelta
(But it means a lot)
Ma significa amore
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
(I was an impossible case)
Ero un caso impossibile
Does it mean anything to you?
Significa qualcosa per te?
(But I think I can see in your face)
Ma penso di poterlo vedere sul tuo viso
(That it means a lot)
(Che significa molto)
What's the name of the game?
A che gioco stiamo giocando? (lett: qual è il nome di questo gioco?)
(Your smile and the sound of your voice)
Il tuo sorriso e il suono della tua voce
Can you feel it the way I do?
Puoi sentirlo nel modo in cui lo sento io?



Credits
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Stig Erik Leopold Anderson
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di The Name Of The Game

Elenco traduzioni

APPROFONDISCI:   

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.