Testo e traduzione The Best Damn Thing - Avril Lavigne
Traduzione del brano The Best Damn Thing (Avril Lavigne), tratta dall'album The Best Damn Thing
Let me hear you say, "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Fammi sentire te dire hey hey hey (Hey hey hey)
Alright, now let me hear you say, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)
Bene, ora fammi sentire te dire hey hey ho (Hey hey ho)
I hate it when a guy doesn't get the door
Odio quando un ragazzo non mi tiene la porta
Even though I told him yesterday and the day before
anche se gliel'ho detto ieri e il giorno prima
I hate it when a guy doesn't get the tab
Odio quando un ragazzo non dà la mancia
And I have to pull my money out, and that looks bad, yeah
E devo tirar fuori i miei soldi, e sembra brutto, yeah
Where are the hopes?
dove sono le speranze?
Where are the dreams?
dove sono i sogni?
My Cinderella story scene
La mia storia da Cenerentola
When do you think they'll finally see?
Quando pensi che finalmente ci vedranno?
That you're not, not, not gonna get any better
Che non, non, non andrai meglio
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
E non, non, non, non ti sbarazzerai mai di me
Like it or not, even though she's a lot like me
Che ti piaccia o no, sebbene lei mi assomigli tanto
We're not the same
Non siamo uguali
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
E sì, sì, sì sono difficile da trattare
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Non conosci i pericoli, ma sono scandalosa, diamine!
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Io, faccio scenate, sono la regina dei drammi
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Sono la cosa dannatamente migliore che i tuoi occhi abbiano mai visto
Alright, alright, yeah
Ok, ok, yeah
I hate it when a guy doesn't understand
Odio quando un ragazzo non capisce
Why a certain time of month I don't want to hold his hand
perché in un certo periodo del mese non voglio tenere la sua testa
I hate it when they go out and we stay in
Odio quando loro escono e noi rimaniamo a casa
And they come home smelling like their ex-girlfriend
E tornano a casa profumano come la loro ex-fidanzata
But I found my hopes
Ma ho trovato le mie speranze
I found my dreams
Ho trovato i miei sogni
My Cinderella story scene
La mia storia da Cenerentola
Now everybody's gonna see
Ora tutti stanno per vedere
That you're not, not, not gonna get any better
Che non, non, non andrai meglio
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
E non, non, non, non ti sbarazzerai mai di me
Like it or not, even though she's a lot like me
Che ti piaccia o no, sebbene lei mi assomigli tanto
We're not the same
Non siamo uguali
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
E sì, sì, sì sono difficile da trattare
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Non conosci i pericoli, ma sono scandalosa, diamine!
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Io, faccio scenate, sono la regina dei drammi
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Sono la cosa dannatamente migliore che i tuoi occhi abbiano mai visto
Give me an A, always give me what I want
Datemi una A, datemi sempre ciò che voglio
Give me a V, be very, very good to me
Dammi una V! Sii molto molto buono con me
R, are you gonna treat me right?
R! Mi tratterai bene?
I, I can put up a fight
I! Posso iniziare una battaglia
Give me an L, let me hear you scream loud
Dammi una L! Fammi sentire te urlare forte
Let me hear you scream loud
Fammi sentire te urlare forte
One, two, three, four!
Uno, due, tre, quattro!
Where are the hopes?
dove sono le speranze?
Where are the dreams?
dove sono i sogni?
My Cinderella story scene
La mia storia da Cenerentola
When do you think they'll finally see?
Quando pensi che finalmente ci vedranno?
That you're not, not, not gonna get any better
Che non, non, non andrai meglio
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
E non, non, non, non ti sbarazzerai mai di me
Like it or not, even though she's a lot like me
Che ti piaccia o no, sebbene lei mi assomigli tanto
We're not the same
Non siamo uguali
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
E sì, sì, sì sono difficile da trattare
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Non conosci i pericoli, ma sono scandalosa, diamine!
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Io, faccio scenate, sono la regina dei drammi
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Sono la cosa dannatamente migliore che i tuoi occhi abbiano mai visto
Let me hear you say, "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Fammi sentire te dire hey hey hey (Hey hey hey)
Alright, now let me hear you say, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)
Bene, ora fammi sentire te dire hey hey ho (Hey hey ho)
Hey, hey, hey
Hey hey hey
Hey, hey, hey
Hey hey hey
Hey, hey, hey
Hey hey hey
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Sono la cosa dannatamente migliore che i tuoi occhi abbiano mai visto
Credits
Writer(s): Avril Ramona Lavigne, Butch Walker
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.