Testo e traduzione tell me it's okay - Garrett Nash
Traduzione del brano tell me it's okay (Garrett Nash), tratta dall'album me
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay (to be happy now)
Dimmi che va bene (essere felice adesso)
Tell me it's okay (because I'm happy now)
Dimmi che va bene (perchè sono felice adesso)
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Hey
Hey
I think I might move on to something new
Penso che potrei voltare pagina verso qualcosa di nuovo
But only if you say that's cool with you
Ma solo se dici che per te va bene
'Cause I love all the little things you do
Perché amo tutte le piccole cose che fai
(I mean I did 'cause)
(Cioè l'ho fatto perché)
I begged you to show up and I asked you to stay
Ti ho pregata di mostrarti e ti ho chiesta di restare
You told me to grow up, so I pushed you away
Mi hai detto di crescere, così ti ho allontanata
I tell you, "you know what?" And we fought once again, then
Ti dico: "sai cosa?" e lottiamo ancora, poi
We got back together, who's kidding who? It's a trend because
Ritorniamo insieme, chi mente chi? È un trend perché
I like being alone, but I don't like being lonely
Mi piace stare da solo, ma non mi piace essere solo
I like being home, but I don't like being homies
Mi piace stare a casa, ma non mi piace essere amici
You know, I'm so sorry for making you feel you lost me
Lo sai, Mi dispiace così tanto per averti fatto sentire come se mi avessi perso
We're two unstable enablers, please, try not to be salty, because
Siamo due abilitanti instabili, per favore, prova a non essere salato, perché
All this time and all these tries leave questions open ended and
Tutte queste volte e tutti questi tentativi lasciano domande aperte e chiuse e
I would rather die, than try to live with this resentment so
Piuttosto vorrei morire, poi provare a vivere con questo risentimento quindi
We could try just one more time to make sure that we meant it or
Dovremmo provare ancora una volta per essere sicuri che volevamo dire questo o
We could cut our losses before we blow up and dead it so
Dovremmo tagliare fuori le nostre perdite prima di farci esplodere e ucciderlo quindi
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay (to be happy now)
Dimmi che va bene (essere felice adesso)
Tell me it's okay (because I'm happy now)
Dimmi che va bene (perchè sono felice adesso)
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Hey
Hey
It's okay to say you're not okay
Va bene dire che non stai bene
It's not okay to turn and walk away
Non vabene girarsi e andarsene via
We've got problems that we need to face
Abbiamo problemi che dobbiamo affrontare
If you love me, then say it
Se mi ami, allora dillo
If you trust me, then show it
Se ti fidi di me, allora dimostralo
If you don't mean it, save it
Se non intendi questo, risparmiatelo
If you do mean it, own it
Se intendi questo, prendilo
You gotta be happy alone, to be happy together
Devi stare bene da solo, per stare bene insieme
You gotta lose something you know, to learn how to get better
Devi dimenticare qualcosa che sai, per imparare come diventare migliore
I've been working, you've been hurting
Io stavo lavorando, tu stavi ferendo
I've been curving, you've been swerving
Io venivo curvato, tu stavi schivando
I've been sleeping, you've been creeping
Io stavo dormendo, tu stavi controllando
Now you got me creeped, I'm leaving
Ora mi sento controllato, me ne sto andando
I think about you, I dream about you
Ti penso, ti sogno
I smile about you, I cry about you
Sorrido grazie a te, piango per colpa tua
I lie about you, I'm fine without you
Mento su di te, sto bene senza te
I lied, that's not true, I'd die without you
Ho mentito, non è vero, morirei senza te
Our love is a war, we use words as our weapons
Il nostro amore è una guerra, noi usiamo le parole come armi
So either you're real or I'm gone in a second
Quindi o sei reale o andrò via in un secondo
These thoughts that we have and these feelings we kept in
Queste idee che abbiamo e questi sentimenti che ci teniamo dentro
Make resent and regret, upset and a severance
Creano risentimenti e rimpianti, turbamento e divisione
You don't fuck with ultimatums, have to face it
Tu non fotti con gli ultimatum, li affronti
Love's contagious, also dangerous
L'amore è contagioso, anche pericoloso
Leaves you damaged, make it painless
Ti lascia danneggiato, lo fa indolore
Now, don't make sense, tried to saved it, please, please, please
Ora, non ha senso, ho provato a salvarlo, per favore, per favore, per favore
Tell me it's okay, please, please, please
Dimmi che va bene, per favore, per favore, per favore
Tell me it's okay, please, please, please
Dimmi che va bene, per favore, per favore, per favore
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay (to be happy now)
Dimmi che va bene (essere felice adesso)
Tell me it's okay (because I'm happy now)
Dimmi che va bene (perchè sono felice adesso)
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay (to be happy now)
Dimmi che va bene (essere felice adesso)
Tell me it's okay (because I'm happy now)
Dimmi che va bene (perchè sono felice adesso)
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
To be happy now
Essere felici ora
Because I'm happy now
Perché sono felice ora
Tell me it's okay
Dimmi che va bene
Credits
Writer(s): Jono Dorr, Cecil Bernardy, Garrett Nash
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.