Testo e traduzione somebody else - Cian Ducrot
Traduzione del brano somebody else (Cian Ducrot), tratta dall'album started in college (mixtape)
Cold ice for my eye
Ghiaccio freddo per il mio occhio
With our friends standing by
Con i nostri amici che aspettano
Thinking it can only be a small fight
Pensando che possa essere solo una piccola lite
I hold tight for my life
Tengo duro per la mia vita
As my shirt turns from white to red
Mentre la mia maglia passa dal bianco al rosso
Darling
Tesoro
I smile through my blood
Sorrido attraverso il mio sangue
To see the look on your face
Per vedere lo sguardo sul tuo viso
And you're thinking how did we get to be in this place
E stai pensando a come siamo arrivati qui
And I say I'm alright
E dico che sto bene
But you know when I'm fine, tonight
Ma tu sai quando sto bene, stasera
Darling
Tesoro
You said through all of this you're glad you didn't pick a side
Hai detto che in tutto questo sei felice di non aver scelto una parte
But you are not the one that had to leave your love behind
Ma non sei l'unica a dover lasciare il tuo amore indietro
You left me broken
(Mi hai lasciato a pezzi)
A whole year since we've spoken
Un anno da quando abbiamo parlato
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
I know we were only 16 when you told me
So che avevamo solo 16 anni quando mi dissi
You can never feel this way with somebody else
Non puoi mai sentirti così con qualcun altro
But now you feel the same with somebody else
Ma ora ti senti allo stesso modo con qualcun altro
It's not hard to forget, when you love someone else
Non è difficile dimenticare, quando ami qualcun altro
I know the tears would never scar your makeup
So che le lacrime non rovinerebbero mai il tuo trucco
That I feel like a threat with my cold silhouette
Che mi sento una minaccia con la mia fredda sagoma
Fell for you
Mi sono innamorato di te
Through a cold cigarette was all, you needed me to be
Attraverso una sigaretta fredda era tutto, avevi bisogno che io fossi
All alone in my bed, not a rest for your head
Tutto solo nel mio letto, non un riposo nella tua testa
When my heart beats lonely
Quando il mio cuore batte da solo
You said through all of this you're glad you didn't pick a side
Hai detto che in tutto questo sei felice di non aver scelto una parte
But you are not the one that had to leave your love behind
Ma non sei l'unica a dover lasciare il tuo amore indietro
You left me broken
(Mi hai lasciato a pezzi)
A whole year since we've spoken
Un anno da quando abbiamo parlato
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
I know we were only 16 when you told me
So che avevamo solo 16 anni quando mi dissi
You can never feel this way with somebody else
Non puoi mai sentirti così con qualcun altro
But now you feel the same with somebody else
Ma ora ti senti allo stesso modo con qualcun altro
You left me broken
(Mi hai lasciato a pezzi)
A whole year since we've spoken
Un anno da quando abbiamo parlato
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
I know we were only 16 when you told me
So che avevamo solo 16 anni quando mi dissi
You can never feel this way with somebody else
Non puoi mai sentirti così con qualcun altro
But now you feel the same with somebody else
Ma ora ti senti allo stesso modo con qualcun altro
You left me broken
(Mi hai lasciato a pezzi)
(You left me broken)
(Mi hai lasciato a pezzi)
A whole year since we've spoken
Un anno da quando abbiamo parlato
(Since we've spoken)
(Da quando abbiamo parlato)
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
(Think we'd end this way)
(Pensavi saremmo finiti così)
Did you think we'd end this way?
Pensavi che saremmo finiti così?
(Think we'd end this way)
(Pensavi saremmo finiti così)
I know we were only (we were only) 16 when you told me (you told me)
So che avevamo solo (avevamo solo) 16 anni quando mi dissi (mi dissi)
You can never feel this way with somebody else (feel this way)
Non puoi mai sentirti in questo modo con qualcun altro (in questo modo)
But now you feel the same with somebody else (somebody else)
Ma ora ti senti allo stesso modo con qualcun altro (qualcun altro)
Credits
Writer(s): Cian Ducrot
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.