Rockol30

Testo e traduzione Shelter from the Storm - Bob Dylan

Traduzione del brano Shelter from the Storm (Bob Dylan), tratta dall'album The Very Best Of

It was in another lifetime, one of toil and blood
Era in un'altra vita, una vita di fatica e sudore
When blackness was a virtue the road was full of mud
Quando l'oscurità era un merito e la strada era piena di fango
I came in from the wilderness, a creature void of form
Io arrivai dalle terre selvagge, come una creatura senza forma
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
And if I pass this way again, you can rest assured
E se dovessi passare di qui di nuovo, puoi riposare qui senza problemi
I'll always do my best for her, on that I give my word
Farò sempre il mio meglio per lei, do la mia parola
In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm
In un mondo di morte con gli occhi di ghiaccio, e uomini che combattono per un posto caldo
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Non ci dicemmo neanche una parola, non volevo rischiare
Everything up to that point had been left unresolved
Tutto fino a quel punto era restato inrisolto
Try imagining a place where it's always safe and warm
Provando a immaginare un posto che è sempre sicuro e caldo
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Ero stremato dalla fatica, inzuppato dalla pioggia
Poisoned in the bushes and blown out on the trail
Avvelenato nei cespugli e consumato dal percorso
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Cacciato come un coccodrillo, devastato tra i campi di mais
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
Suddenly I turned around and she was standin' there
All'improvviso mi girai e lei era li
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
Coi bracciali di argento ai polsi e i fuori nei capelli
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Si avvicinò a me così dolcemente e prese la mia conora di spine
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
Now there's a wall between us, somethin' there's been lost
Ora tra noi due c'è un muro, qualcosa è andato perso
I took too much for granted, I got my signals crossed
Ho dato troppe cose per scontate, ho sbagliato
Just to think that it all began on a noneventful morn
A pensare che tutto potesse iniziare un una mattina come le altre
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
Il vice cammina sui chiodi e il prete cavalca in montagna
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
Ma non importa più niente, è la condanna a restare solo che conta
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
E il becchino da un occhio solo, soffia debolmente un corno
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
I've heard newborn babies wailin' like a mournin' dove
Ho sentito un neonato piangere come una colomba del mattino
And old men with broken teeth stranded without love
E vecchi uomini coi denti rotti senza amore
Do I understand your question, then, is it hopeless and forlorn?
Capisco la tua domanda, amico, è senza speranza o infelice?
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
In un piccolo villaggio in cima alla collina, si sono giocati i miei vestiti
I bargained for salvation and she gave me a lethal dose
Ho barattato la salvezza e lei mi ha dato una dose letale
I offered up my innocence and got repaid with scorn
Ho offerto la mia innocenza e avuto riparo con disprezzo
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"
Well, I'm livin' in a foreign country, but I'm bound to cross the line
Io vivo in una terra straniera ma attraverserò il confine
Beauty walks a razor's edge, someday I'll make it mine
La bellezza cammina sul filo di un rasoio, un giorno lo farò mio
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Se solo potessi avvolgere l'orologio a quando Dio e lei sono nate
"Come in," she said
Entra, disse
"I'll give you shelter from the storm"
"Ti darò riparo dalla tempesta"



Credits
Writer(s): Bob Dylan
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di Shelter from the Storm

Elenco traduzioni

APPROFONDISCI:   

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.