Testo e traduzione Sad - Bo Burnham
Traduzione del brano Sad (Bo Burnham), tratta dall'album What.
This first song is called
Questa prima canzone si chiama
"A World On Fire"
Un mondo in fiamme
Aah! Oww!
Ah! Aww!
This next song is a little bit longer than that one
La prossima canzone è un po' più lunga di quella
And, um
E, ehm
It's about all the sad stuff I see in the world
Riguarda tutte le cose tristi che vedo nel mondo
And I see a lot of sad stuff, and it's called "Sad"
Vedo un sacco di cose tristi e si chiamano tristi
Get on my level, Madison
Mettiti al mio livello, Maddison
Picture a depressed onion cutting itself
Immaginate una cipolla depressa che si taglia
I met a homeless man named Rich
Ho incontrato un senzatetto di nome Rich (ricco)
(He wasn't...)
(Non era...)
Isn't that terrible?
Non è terribile?
I saw a flyer for a lost dog, and the dog didn't have any legs!
Ho visto un volantino per un cane scomparso e il cane era senza zampe
I saw a diabetic kid
Ho visto un bambino diabetico
Trick-or-treating
Dolcetto o scherzetto
I saw a giraffe who had a short neck!
Ho visto una giraffa con il collo corto
That was sad, or a- deer!
Era triste, oppure un cervo
I saw an old man get hit by a train
Ho visto un vecchio venire travolto da un treno
He didn't see it in the pourin' rain
Non l'ha visto nella pioggia fitta
He didn't hear me shout, "Look out for the train!"
Non mi ha sentito urlare "Attento al treno!"
'Cause I didn't say anything!
Perché io non ho detto nulla
I just thought to myself, "Ooh, this is gonna be sad..."
Ho solo pensato tra me e me "Ooh questo sarà triste"
And it was!
Ed esso era!
I'm a genius!
Sono un genio!
I saw a man with only one eye
Ho visto un uomo con un occhio solo
In a 3D movie
In un film in 3D
I saw a little boy drop his ice cream cone, directly on his mother's corpse!
Ho visto un bambino far cadere il suo cono gelato direttamente addosso alla madre
I saw a kitten stuck in a tree, then the kitten jumped off and he hung itself
Ho visto un gattino bloccato su un albero, poi il gattino è saltato è si è impiccato da solo
I saw a boy who had red hair!
ho visto un ragazzo con i capelli rossi
I went to a store, lookin' for somethin' to buy
Sono andato in un negozio cercando qualcosa da comprare
But they only sold paintings of the same sad guy
Ma vendevano solo quadri dello stesso ragazzo triste
No, wait! this store sells mirrors!
Aspetta, questo negozio vende specchi
See what I did there?
Vedete cos'ho fatto?
Let's rock!
Spacchiamo!
No!
No
The world's so sad, Madison
Il mondo è così triste, Maddison
Pain, war, genocide, racism, sexism
Dolore, guerra, genocidio, razzismo, sessismo
But I gotta remember, there's good things about it too
Ma devo ricordare che ci sono cose buone anche riguardo a quelli
Like the fact that none of that's happening to me, score!
Come il fatto che nessuno sta accadendo a me, Aha!
Still though, it's hard not to be sad about it
D'altronde non è facile non essere tristi
How do y'all do it?
Come fate tutti?
I've been telling you guys terribly sad things this whole song
Ragazzi, vi ho detto cose terribilmente tristi in tutta la canzone
You haven't been sad at all
Non sei stato affatto triste
You've been happy, no, you've been laughing!
Sei stato felice, no, hai riso
That's it, laughter, it's the key to everything!
È la risata la chiave di ogni cosa
It's the way to solve all the sadness in the world!
Il modo di risolvere tutta la tristezza del mondo
I mean, not for the people that are actually sad
Voglio dire, non per le persone che sono davvero tristi
But the people like us, that gotta fuckin' deal with 'em all the time!
Ma per quelli come noi, dobbiamo sempre affrontarli, cazzo
Being a comedian isn't being an insensitive prick
Essere un comico non è essere un coglione insensibile
Capitalizing on the most animalistic impulses of the public, it's being a hero!
Sfruttare gli impulsi più animaleschi del pubblico, è essere un eroe!
The world isn't sad
Il mondo non è triste
The world's funny, I get it now!
Il mondo è divertente, ora lo capisco!
I'm a sociopath!
Sono un sociopatico!
I saw an old man slip and fall, what a fucking idiot!
Ho visto un vecchio scivolare e cadere, Hey che idiot
I saw a woman at her daughter's funeral
Ho visto una donna al funerale di sua figlia
Ha, ha, ha! Classic comedy!
Hahaha! Commedia classica!
Everything that once was sad is somehow funny now
Tutto ciò che prima era triste, è in qualche modo divertente adesso
The Holocaust, and 9/11
l'Olocausto e l'undici settembre?
That shit's funny, 24/7
quella merda è divertente 24/24 7 giorni su 7
'Cause tragedy will be exclusively joked about
Perché la tragedia sarà sempre oggetto speciale di scherzi
Because my empathy is bummin' me out
perché la mia empatia mi sta uccidendo
Goodbye, sadness
Addio, tristezza
Hello, jokes!
Ciao, scherzi
Thank you very much
Grazie mille
Credits
Writer(s): Bo Burnham
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.