Testo e traduzione Rude - MAGIC!
Traduzione del brano Rude (MAGIC!), tratta dall'album Don't Kill the Magic
Saturday morning jumped out of bed and put on my best suit
Sabato mattina, sono saltato fuori dal letto, e ho messo il mio completo migliore
Got in my car and raced like a jet all the way to you
Salito in macchina, e ho corso come un razzo, fino a te
Knocked on your door with heart in my hand
Ho bussato alla tua porta con il cuore in mano
To ask you a question
Per farti una domanda
'Cause I know that you're an old fashioned man, yeah
Perché so che sei un uomo vecchio stile
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso chiederti tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes 'cause I need to know
Dimmi di sì, dimmi di sì, perchè ho bisogno di saperlo
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui morirò
Tough luck my friend but the answer is no
"Buona fortuna amico mio, ma la risposta è no!"
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
Don't you know I'm human too
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
Sposerò quella ragazza, la sposerò comunque
(Marry that girl) yeah, no matter what you say
Sposerò quella ragazza, sì, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
Sposerò quella ragazza, e saremo una famiglia
Why you gotta be so rude? (So rude)
Perché devi essere così rude, rude?
I hate to do this, you leave no choice
Odio fare questo, non mi lasci scelta
I can't live without her
Non posso vivere senza lei
Love me or hate me we will be both
Amami o odiami, saremo insieme
Standing at that altar
Su quell'altare
Or we will run away
O scapperemo via
To another galaxy you know
In un'altra galassia, lo sai
You know she's in love with me?
Lo sai che mi ama
She will go anywhere I go
Andrà ovunque io andrò
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso chiederti tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes 'cause I need to know
Dimmi di sì, dimmi di sì, perchè ho bisogno di saperlo
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui morirò
Tough luck my friend 'cause the answer's still no
che sfortuna amico ma la risposta è no
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
Don't you know I'm human too?
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
Sposerò quella ragazza, la sposerò comunque
(Marry that girl) no matter what you say
Sposerò quella ragazza, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
Sposerò quella ragazza, e saremo una famiglia
Why you gotta be so rude? (So rude, so rude)
Perché devi essere così scortese? (Così maleducato, così maleducato)
Rude (so rude)
Maleducato (così maleducato)
(Why you gotta be so-)
Perché devi essere cosí...
Can I have your daughter for the rest of my life?
Posso chiederti tua figlia per il resto della mia vita?
Say yes, say yes 'cause I need to know
Dimmi di sì, dimmi di sì, perchè ho bisogno di saperlo
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Dici che non avrò mai la tua benedizione fino al giorno in cui morirò
Tough luck my friend but no still means no
buona fortuna amico mio, ma no significa no!
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
Don't you know I'm human too?
Non sai che sono umano anche io?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
I'm gonna marry her anyway
La sposerò comunque
(Marry that girl) marry her anyway
Sposerò quella ragazza, la sposerò comunque
(Marry that girl) no matter what you say
Sposerò quella ragazza, non importa cosa dici
(Marry that girl) and we'll be a family
Sposerò quella ragazza, e saremo una famiglia
Why you gotta be so rude? (Yeah, oh)
Perché devi essere così maleducato
Why you gotta be so rude? (So rude)
Perché devi essere così rude, rude?
Why you gotta be so rude?
Perché devi essere così sgarbato?
Credits
Writer(s): Nasri Tony Atweh, Adam David Messinger, Mark Richard Pellizzer, Alexander Tanasijczuk, Ben Spivak
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.