Rockol30

Testo e traduzione Question...? - Taylor Swift

Traduzione del brano Question...? (Taylor Swift), tratta dall'album Midnights

I remember
Mi ricordo
Good girl, sad boy
Brava ragazza, triste ragazzo
Big city, wrong choices
Città grande, scelte sbagliate
We had one thing going on
Avevamo qualcosa tra noi
I swear that it was something
Giuro che c'era qualcosa
'Cause I don't remember who I was before you
Perché non ricordo chi ero prima d te
Painted all my nights
Dipingevi tuttte le mie notti
A color I've searched for since
Un colore che ho cercato da allora
But one thing after another
Ma una cosa tira l'altra
Lost in situations, circumstances
Persi in situazioni, circostanze
Miscommunications and I
Fraintendimenti e io
Have to say
Devo dire
By the way
Comunque
I just may like some explanations
Mi piacerebbero solo delle spiegazioni
Can I ask you a question?
Posso farti una domanda?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
Ti sei mai fatto baciare da qualcuno in una stanza affollata?
And every single one of your friends was
E tutti i tuoi amici
Making fun of you
Vi prendevano in giro
But 15 seconds later they were clapping too?
Ma 15 secondi dopo stavano anche applaudendo?
Then what did you do?
Poi cosa hai fatto?
Did you leave her house in the middle of the night?
Hai lasciato casa sua a notte fonda?
Did you wish you'd put up more of a fight?
Vorresti esserti difeso meglio?
When she said it was too much?
Quando lei ha detto che era troppo?
Do you wish you could still touch ...her?
Vorresti poter toccare ancora ...lei?
It's just a question
È solo una domanda
Half-moon eyes, bad surprise
Occhi a mezzaluna, brutta sorpresa
Did you realize, out of time
Hai realizzato, a tempo scaduto?
She was on your mind
Lei era tra i tuoi pensieri
With some meathead guy
Con qualche stupido ragazzo
That you saw that night
Che hai visto quella notte
But you were on something
Ma avevi intuito qualcosa
It was one drink after another
È stato un drink dopo l'altro
Caught in politics and gender-roles
Intrappolato dalla politica e dai ruoli di genere
And you're not sure and I don't know
E tu non sei sicuro e io non so
Got swept away in the gray
Sono stata spazzata via nel grigio
I just may like to have a conversation
Mi piacerebbe solo avere una conversazione
Can I ask you a question?
Posso farti una domanda?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
Ti sei mai fatto baciare da qualcuno in una stanza affollata?
And every single one of your friends was
E tutti i tuoi amici
Making fun of you
Vi prendevano in giro
But 15 seconds later they were clapping too?
Ma 15 secondi dopo stavano anche applaudendo?
Then what did you do?
Poi cosa hai fatto?
Did you leave her house in the middle of the night?
Hai lasciato casa sua a notte fonda?
Did you wish you put up more of a fight
Vorresti esserti difeso meglio?
When she said it was too much?
Quando lei ha detto che era troppo?
Do you wish you could still touch ...her?
Vorresti poter toccare ancora ...lei?
It's just a question
È solo una domanda
Does it feel like everything's just like second-best after that
Ti sembra che tutto non possa mai essere il meglio dopo quella
Meteor strike?
Meteora?
And what's that, that I heard, that you're still with her
E cos'è, che ho sentito, che stai ancora con lei
That's nice, I'm sure that's what's suitable
Va bene così, sono sicura che sia ciò che è adeguato
And right
E giusto
But tonight...
Ma stanotte...
Can I ask you a question?
Posso farti una domanda?
Did you ever have someone kiss you in a crowded room
Ti sei mai fatto baciare da qualcuno in una stanza affollata?
And every single one of your friends was
E tutti i tuoi amici
Making fun of you
Vi prendevano in giro
But fifteen seconds later they were clapping too?
Ma 15 secondi dopo stavano anche applaudendo?
Then what did you do?
Poi cosa hai fatto?
Did you leave her house in the middle of the night?
Hai lasciato casa sua a notte fonda?
Did you wish you put up more of a fight?
Vorresti esserti difeso meglio?
When she said it was too much?
Quando lei ha detto che era troppo?
Do you wish you could still touch ...her?
Vorresti poter toccare ancora ...lei?
It's just a question
È solo una domanda



Credits
Writer(s): Taylor Swift, Jack Michael Antonoff
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di Question...?

Elenco traduzioni

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.