Testo e traduzione Pure Cocaine - Lil Baby
Traduzione del brano Pure Cocaine (Lil Baby), tratta dall'album Street Gossip
When your wrist like this, you don't check the forecast
Quando il tuo polso è come questo, non controllare le previsioni
Every day it's gon' rain, yeah
Pioverà ogni giorno, yeah
Made a brick through a brick, ain't whip up shit
Panetta dopo panetta, non prepararano della merda
This pure cocaine, yeah
Questa è pura cocaina, yeah
From the streets, but I got a little sense
Vengo dalle strade, ma ho avuto un po' di giudizio
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
Dovevo andare su una coupè, fuori di testa
Ain't worried 'bout you, I'ma do what I do
Non mi preoccupo di te, farò quel che faccio
And I do my thing (Do my thing)
E mi faccio gli affari miei (affari miei)
Bought her brand new shoes, told her kick rocks
Le ho comprato nuove scarpe firmate, le ho detto di andarsene
Don't stand too close, diamonds kickbox
Non starmi troppo vicino, soldi kickbox
Think red means goes so I don't stop
Penso che il rosso voglia dire vai allora non mi fermo
I know they wish they could catch me, but keep wishin'
So che sperano di catturarmi, ma che continuino a sperare
You think I done turned into a fiend for these bitches
Pensi che mi sia trasformato in un demone per queste puttane
Tryna stuff as much as I can in these britches
Sto provando a infilarmi il più possibile in queste mutande
Made your bitch fuck on my friend, it's no difference
Fai scopare il mio amico alla tua donna, non c'è differenza
I ain't never popped no Xan, I sip sizzurp
Non ho mai tirato dello xanax, sorseggio solo sciroppo
If I ever have to tell on the gang, I won't do it
Se mai dovrò fare la spia sulla gang, non la farò
If I put it on a song, I seen it or been through it
Se lo metto in una canzone, l' ho visto o l' ho vissuto
I can't put it in my song, I know how the feds move
Non posso metterlo nella mia canzone, so come si muovono i federali
Scream free all of the ahks but I ain't no FamGoon
Urlo liberi tuitti i fratelli ma non sono FamGoon
Gave my mama ten bands, sent her to Cancún
Ho dato a mia mamma 10.000$, l' ho mandata a Cancùn
Got the crowd goin' dumb but I ain't no damn fool
Ho visto la folla diventare muta ma non sono fottutamente pazzo
If I went in there and did it and made it, you can too
Se ci sono andato e ce l' ho fatta, puoi farcela anche te
We done came a long way from broke and sharing shoes
Abbiamo fatto tanta strada da quando rompevamo e condividevamo le scarpe
When your wrist like this, you don't check the forecast
Quando il tuo polso è come questo, non controllare le previsioni
Every day it's gon' rain, yeah
Pioverà ogni giorno, yeah
Made a brick through a brick, ain't whip up shit
Panetta dopo panetta, non prepararano della merda
This pure cocaine, yeah
Questa è pura cocaina, yeah
From the streets, but I got a little sense
Vengo dalle strade, ma ho avuto un po' di giudizio
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
Dovevo andare su una coupè, fuori di testa
Ain't worried 'bout you, I'ma do what I do
Non mi preoccupo di te, farò quel che faccio
And I do my thing (Do my thing)
E mi faccio gli affari miei (affari miei)
When your wrist like this, you don't check the forecast
Quando il tuo polso è come questo, non controllare le previsioni
Every day it's gon' rain, yeah
Pioverà ogni giorno, yeah
Made a brick through a brick, ain't whip up shit
Panetta dopo panetta, non prepararano della merda
This pure cocaine, yeah
Questa è pura cocaina, yeah
From the streets, but I got a little sense
Vengo dalle strade, ma ho avuto un po' di giudizio
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
Dovevo andare su una coupè, fuori di testa
Ain't worried 'bout you, I'ma do what I do
Non mi preoccupo di te, farò quel che faccio
And I do my thing (Do my thing)
E mi faccio gli affari miei (affari miei)
Got a quarter million dollars in a book bag
Ho un quarto di milione in uno zaino
New Era, I'm a dope boy, no cap
New Era, sono un ragazzo drogato, no cap
I'm living my best life for real
Sto vivendo la mia miglior vita sul serio
Just left the dealership, no tag
Sono appena uscito dal concessionario, niente targa
If we opposite, it won't work, it won't last
Se ci opponiamo, non funzionerà, non durerà
Get an opposite knocked off, toe tag
Un altro nemico a terra, dritto all' obitorio
Ain't been home in a month, got my ho mad
Non torno a casa da un mese, faccio arrabbiare la mia tipa
They need me in the trap but I can't go back
Hanno bisogno di me nella trappola ma non posso tornare indietro
I jumped off the porch with a hundred dollar slab
Sono saltato giù dal portico con una lastra da cento dollari
I got M's in the bank, give a damn what they think
Ho M in banca, frega niente di quello che pensano
Every vibe I ever shot my shot at, caught it
Ogni vibrazione a cui ho sparato, l'ho catturata
Everything you ever seen me riding in, bought it
Tutto quello che mi hai visto cavalcare, l'hai comprato
Big dawg status, I ain't gotta sell drugs
Grande status dawg, non devo vendere droghe
Put my craft into rap then I took off, yeah
Metti la mia arte nel rap e poi sono decollato, sì
New G-Wagon, no key, this a push-start
Nuovo G-Wagon, nessuna chiave, questo è un push-start
I can hit the gas, make it disappear
Posso premere il gas, farlo sparire
When your wrist like this, you don't check the forecast
Quando il tuo polso è come questo, non controllare le previsioni
Every day it's gon' rain, yeah
Pioverà ogni giorno, yeah
Made a brick through a brick, ain't whip up shit
Panetta dopo panetta, non prepararano della merda
This pure cocaine, yeah
Questa è pura cocaina, yeah
From the streets, but I got a little sense
Vengo dalle strade, ma ho avuto un po' di giudizio
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
Dovevo andare su una coupè, fuori di testa
Ain't worried 'bout you, I'ma do what I do
Non mi preoccupo di te, farò quel che faccio
And I do my thing (Do my thing)
E mi faccio gli affari miei (affari miei)
When your wrist like this, you don't check the forecast
Quando il tuo polso è come questo, non controllare le previsioni
Every day it's gon' rain, yeah
Pioverà ogni giorno, yeah
Made a brick through a brick, ain't whip up shit
Panetta dopo panetta, non prepararano della merda
This pure cocaine, yeah
Questa è pura cocaina, yeah
From the streets, but I got a little sense
Vengo dalle strade, ma ho avuto un po' di giudizio
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
Dovevo andare su una coupè, fuori di testa
Ain't worried 'bout you, I'ma do what I do
Non mi preoccupo di te, farò quel che faccio
And I do my thing (Do my thing)
E mi faccio gli affari miei (affari miei)
Credits
Writer(s): Dominique Jones, Christopher N'quay Rosser, Matthew Edward Robinson
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.