Testo e traduzione Neverland - Abstract, Blulake & Ruth B
Traduzione del brano Neverland (Abstract, Blulake & Ruth B), tratta dall'album Neverland (feat. Ruth B)
There was a time when I was alone
C'era un tempo quando stavo sola
Nowhere to go and no place to call home
Nessun posto dove andare e nessun posto per chiamare casa
My only friend was the man in the moon
Il mio unico amico era l'uomo sulla luna
And even sometimes he would go away, too
E qualche volta perfino lui se ne andava
Then one night, as I closed my eyes
Poi una notte, appena chiusi gli occhi
I saw a shadow flying high
vidi un' ombra volare in alto
He came to me with the sweetest smile
Venne da me con il più dolce sorriso
Told me he wanted to talk for a while
Mi disse che voleva parlare per un po'
He said, "Peter Pan, that's what they call me
Disse, "Peter Pan, così mi chiamano
I promise that you'll never be lonely."
Ti prometto che non sarai mai sola
And ever since that day...
E sempre da quel giorno...
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
And ever since that day...
E sempre da quel giorno...
In these fast times, chasing life lines for a life time
In questi tempi difficili, inseguo da tutta la vita un motivo per vivere
I've had my heart in the right place at the wrong time
Io ho avuto il mio cuore nel posto giusto nel momento sbagliato
With the right girl in another world
Con la giusta ragazza in un altro mondo
Maybe we would be together still
Forse staremmo ancora insieme
If you hear this and resent that
Se senti questo e ti offendi
I don't give a shit I'll let it spill
Non me ne frega un cazzo, lo lascierò diffondere
I don't give a damn I'll keep it real
Non me ne frega, lo manterrò vero
Cause by now I hope you know the drill
Perché fino ad ora spero tu sappia gli sforzi che ho fatto.
I would never lie, young forever
Non ti mento mai, giovani per sempre...
I ain't ever gonna die, told me grow up but I went and showed 'em why
Non sono mai morto lungo il tragitto, mi hai detto di crescere ma sono andato e ho dimostrato il perchè...
I could make it I
Potrei farlo...
Showed 'em the power in youth
Hai mostrato il potere dell'essere giovani
Power in truth
il suo potere è la verità
The younger you stay the closer you are to your roots
Più si rimane giovani e più si rimane vicini alle proprie radici
That's the reason I do
Questo è il motivo per cui resto giovane
I can teach how to hit the skies
Posso insegnarti come superare il cielo
Rise above 'em without getting high
Alzarsi al di sopra delle nuvole senza farsi male
But if it help a bit, take a lil' hit, take a lil' sip, put your mind at ease
Ma se ti aiuta, prendi un po' di me, prendi una parte di me e mettiti a tuo agio
Swear you got the keys, you can have your dreams, that's up to you not what others believe
Giuro che tu hai le chiavi, tu puoi realizzare i tuoi sogni, che fino a poco fa non credevi fossero realizzabili.
Geez
accidenti
I swear that's the part that took longest for me
Giuro che è la parte a cui ho dato più importanza
Cause when I drop into a beat
Quando sto male
I detach from the world view it under my feet
Mi stacco dal mondo e lo vedo come sotto i miei piedi
Orbit around with my dreams and there I perceive my reality and what it means
Orbita intorno ai miei sogni e non percepisco la mia realtà cosa significa
Music is where I can breathe, a world in between
La musica è dove posso respirare, un mondo in cui
What I am, what I was, what i will be
quello che sono, quello che ero, quello che sarò
It's the only place that I feel free, hope you feel me
è l'unico posto in cui mi sento libero, spero tu possa sentirmi
I am a lost boy from Neverland
Sono una ragazza perduta sull'isola che non c'è
Usually hanging out with Peter Pan
Di solito esco con Peter Pan
And when we're bored we play in the woods
E quando siamo annoiati giochiamo nei boschi
Always on the run from Captain Hook
Siamo sempre in fuga da Capitan Uncino
"Run, run, lost boy," they say to me
"Corri, corri, ragazza sperduta" mi dicono
Away from all of reality
Lontano da tutta la realtà
And He said
E lui disse
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
And ever since that day...
E sempre da quel giorno...
You ain't ever gotta be alone
Non si è mai davvero da soli
I found company inside a song
Ho trovato compagnia in una canzone
Take it off your chest throw it in a poem
Togli il tuo cuore dal petto per metterlo in una poesia
If they try to flex show 'em where you going
Se cercano di piegarti, mostragli dove stai andando
Hating on your past, kill 'em with your moment
Odiano il tuo passato, uccidili con il tuo momento
When you get the chance drive it like you stole it
Quando hai la possibilità di guidarlo come preferisci, rubala
She said I don't want to grow up
Lei ha detto che non voglio crescere
I gotta go keep my passions alive
Devo andare a mantenere in vita le mie passioni
Please say you've heard of a place I can fly
Ti prego, dimmi se hai sentito parlare di un posto dove posso volare
Where nothing's impossible, that's where I gotta go
Dove niente è impossibile, è li che devo andare
They said the only way up was to get in line
Mi hanno detto che l'unico modo è quello di mettersi in fila
I'm tellin you that somebody lied
Io ti dico che qualcuno ha mentito
As someone who's been to the otherside
Come qualcuno che è stato dall'altro lato
Blurring the lines between earth and mind
E ora sta cercando di confondere i confini tra mondo e mente
She's a lost girl in a lost world but I know what she's tryna find
Lei è una ragazza perduta in un mondo perduto, ma io so cosa sta cercando
Some call it music
Alcuni la chiamano musica
I call it never land
Io la chiamo isola che non c'è
Where we can take flight and don't have to ever land
È li che possiamo prendere il volo e non toccare mai terra
You can stay young forever if you follow your heart
Puoi rimanere giovane per sempre se segui il tuo cuore
Know a 9-5 tear the soul apart
Devi conoscere le parti strappate della tua anima
Keep it safe you can keep your soul in art
Puoi tenere al sicuro la tua anima nell'arte
We can't live a lie, we would rather die, if I don't live for this I am not alive
Non possiamo vivere una menzogna, avremmo preferito morire, se io non vivo per questo io non sono vivo
I don't deserve the breathe, I don't deserve the steps, don't deserve the criticism or compliments
Non merito di respirare, non merito di vivere, non merito le critiche o i complimenti
This is who I am, this is what I do
Questo è ciò che sono, questo è ciò che faccio
Outside of never land I don't have a clue
Al di fuori di Neverland non ho la più pallida idea di cosa ci sia
They call us lost but this is the place where I was found
Ci chiamano persi, ma questo è il posto dove mi sono ritrovato
Take my hand Wendy we're home now
Prendi la mia mano Wendy siamo a casa ora
I am a lost boy from Neverland
Sono una ragazza perduta sull'isola che non c'è
Usually hanging out with Peter Pan
Di solito esco con Peter Pan
And when we're bored we play in the woods
E quando siamo annoiati giochiamo nei boschi
Always on the run from Captain Hook
Siamo sempre in fuga da Capitan Uncino
"Run, run, lost boy," they say to me
"Corri, corri, ragazza sperduta" mi dicono
Away from all of reality
Lontano da tutta la realtà
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
Peter Pan, that's what they call me
Peter Pan, è così che mi chiamano
I promise that you'll never be lonely.
Ti prometto che non sarai mai sola
And ever since that day...
E sempre da quel giorno...
Neverland is home to lost boys like me
L'isola che non c'è è la casa dei ragazzi persi come me
And lost boys like me are free
Ed i ragazzi persi come me sono liberi
Neverland is home to lost boys like me
L'isola che non c'è è la casa dei ragazzi persi come me
And lost boys like me are free
Ed i ragazzi persi come me sono liberi
Credits
Writer(s): Luke Terkovich
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.