Testo e traduzione My Kind - Alessia Cara
Traduzione del brano My Kind (Alessia Cara), tratta dall'album The Pains Of Growing
Do you recall the days at your old place?
Ricordi i giorni nel tuo vecchio posto?
Playing with Troll dolls to scare the kids away
Quando giocano con le bambole dei trolls per spaventare i bambini
My closet was a time machine, yours a stage
Il mio armadio era una macchina del tempo, il tuo un palco
I wish we told those little girls they're gonna be okay
Vorrei ever detto a quelle ragazzine che sarebbero state bene
Still picture it all in my mind
Ancora tutto disegnato nella mia mente
Making the campfire out of broken flashlights
Il fare un falò con torce rotte
Jealous of your high tops 'cause someone stole mine
Geloso delle tue scarpe alte perché qualcuno ha rubato le mie
Wish somebody would've told me that we'd be alright
Vorrei che qualcuno mi avesse detto che saremo stati bene
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
(This is of us? Yeah)
Questi siamo noi? Si
(We must have changed a lot, yeah)
Siamo davvero cambiato molto, si
(Tall, lack of purple hair, yeah, yeah)
Alti, mancanza di capelli viola, si, si
(Definitely)
Decisamente
Do you remember all the cartoons at midnight?
Ricordi quei cartoni a mezzanotte?
Like the one about the crass humoured French guy
Come quello del ragazzo franeese con l'umorismo grossolano
And what about you, Mister Poetry?
che mi dici di te, Signor Poesia?
And what about all that we've built in just a couple weeks?
E tutto ciò che abbiamo costruito in un paio di settimane?
Talkin' 'bout all of our fears through a cracked screen
Parlando di tutte le nostre paure attraverso uno schermo rotto
Picking little fights over falling asleep
Scegliendo piccole liti invece che addormentarci
I wish you knew I loved you and you knew you love me
Vorrei che tu avessi saputo che ti ho amato e che tu mi amavi
Really wish I knew you sooner than my twenties
Davvero avrei voluto conoscerti prima dei miei 20 anni
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
I'm a product of the who's, when's and how's
Sono un prodotto del chi, del quando e del come
Those who let go and those who stuck around
Quelli che mi lasciarono andare e quelli che mi hanno bloccato in giro
I wish somebody would've told me I'd be here now
Avrei voluto che qualcuno mi avesse re detto che sarei stata qui ora
'Cause this kind of life is one to sing about (oh yeah)
Perché questo è il tipo di vita di cui cantare
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
My kind of time's meant to carelessly spend
Il mio tipo di tempo è fatto per essere speso senza pensieri
And my kind of nights are the one's that don't end
E il mio tipo di notti sono quelle che non finiscono
My kind of fun doesn't make any sense
Il mio tipo di umorismo non ha alcun senso
And my kind of love you won't ever forget
E del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
My kind of love you won't ever forget
Del mio tipo di amore non ti dimenticherai mai
Wish somebody would've told me that we'd be alright
Vorrei che qualcuno mi avesse detto che saremo stati bene
Credits
Writer(s): Eric Frederic, Nate Mercereau, Alessia Caracciolo
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.