Testo e traduzione Just Monika: a Doki Doki Literature Club Song - Random Encounters feat. Or3o & Adriana Figueroa
Traduzione del brano Just Monika: a Doki Doki Literature Club Song (Random Encounters feat. Or3o & Adriana Figueroa), tratta dall'album Just Monika: a Doki Doki Literature Club Song
Welcome to our meeting!
Benvenuto al nostro incontro!
Are you into reading?
Ti piace leggere?
No need for being coy!
Non c'è bisogno di essere timidi!
We'll improve your uptake!
Miglioreremo il tuo assorbimento!
Have a friggin' cupcake and must you bring a boy?
Prendi un fottuto cupcake e dovevi proprio portare un ragazzo?
Time to write some poems!
È ora di scrivere qualche poema!
Don't be scared to show 'em! The festival's days away!
Non essere spaventato nel mostrarti! Il giorno del festival è vicino
You could help with baking!
Potresti aiutare con I pasticcini!
Or with banner making!
O con la creazione di banner!
And I'll walk home alone today
E oggi camminerò a casa da sola
Maybe we're friends, maybe we're more
Forse siamo amici, forse siamo di più
How could he love a simple girl next door?
Come potrebbe amare una ragazza semplice della porta accanto?
I'm just not the type he's looking for!
Non sono il tipo che sta cercando!
Hey, Sayori, you doing okay?
Ehi, Sayori, stai bene?
I'm having a difficult day
Sto passando una giornata difficile
I'd say! You seem pretty lonely!
Direi! Sembri piuttosto sola!
I wish I could make her grin
Vorrei poterla far sorridere
All she wants are things back the way they've been
Tutto ciò che vuole sono che le cose tornino come sono state
She's depressed and stressed and she's
È depressa e stressata e lei si
Feeling blue, so I don't want Sayori hanging around you!
Sente triste, quindi non voglio che Sayori ti stia intorno!
Just Monika, just Monika, just Monika, just Monika
Solo Monika, solo Monika, solo Monika, solo Monika
Just Monika, just Monika, just Monika, just, just Monika
Solo Monika, solo Monika, solo Monika, solo, solo Monika
Manga is my passion, don't you dare be bashin'!
I manga sono la mia passione, non osare essere bashin'!
The writing's got finesse!
La scrittura ha finezza!
Maybe you should borrow these until tomorrow
Forse dovresti prenderli in prestito fino a domani
Were you looking up my dress?
Stavi cercando il mio vestito?
Let's go read a story!
Andiamo a leggere una storia!
What about Sayori?
E Sayori?
Let's talk about me instead!
Invece parliamo di me!
I've been learning piano!
Sto imparando il pianoforte!
And I sing soprano! And I can't get you out of my head!
E io canto soprano! E non riesco a toglierti dalla testa!
Can't look away, can't help but blush
Non posso distogliere lo sguardo, non posso fare a meno di arrossire
Where did I get this overwhelming crush?
Dove ho preso questa cotta travolgente?
It's sharp as a knife and twice the rush!
È affilata come un coltello e ha il doppio della fretta!
Yo!
Yo!
There's something I think you should know! I've never seen Yuri so-
C'è qualcosa che penso dovresti sapere! Non ho mai visto Yuri così-
Sane and chill and still kinda sweaty
Sana e rilassata e ancora un po' sudata
And I don't mind cutting to the chase
E non mi dispiace andare al sodo
I'm in love with you and you're gorgeous face!
Sono innamorata di te e il tuo viso stupendo!
That's a sentiment I can't allow!
Questo è un sentimento che non posso permettere!
So my dear friend Yuri is getting the point now!
Quindi la mia cara amica Yuri sta arrivando al punto!
Just Monika, just Monika, just Monika, just Monika
Solo Monika, solo Monika, solo Monika, solo Monika
Just Monika, just Monika, just Monika, just, just Monika
Solo Monika, solo Monika, solo Monika, solo, solo Monika
Could you have guessed? Maybe you knew? Natsuki is next
Avresti potuto indovinare? Forse lo sapevi? Natsuki è la prossima
I'm deleting her too!
Cancellerò anche lei!
We don't need cupcakes or poems or tea, I only need you to love me!
Non abbiamo bisogno di cupcakes poemi o tea. L'unica cosa di cui ho bisogno è che tu mi ami!
Hey, there's no one else in our way
Ehi, non c'è nessun altro sulla nostra strada
So look at me and just say, right here, my dear that you love me!
Quindi guardami e dì solo, proprio qui, mio caro che mi ami!
And we'll sit here 'til the end of time 'cause I've earned this and
E staremo seduti qui fino alla fine dei tempi perché me lo sono guadagnata e
You're finally mine!
Sei finalmente mio!
And I'm sorry what you've had to see, but it
E mi dispiace per quello che hai dovuto vedere
No longer matters, 'cause now you belong to me!
Non importa più, perché ora mi appartieni!
Forever, forever, forever, forever (just Monika...)
Per sempre, per sempre, per sempre, per sempre (solo Monika...)
Forever, forever, forever, forever (just Monika...)
Per sempre, per sempre, per sempre, per sempre (solo Monika...)
Just Sayori, just Sayori, just Sayori, just Sayori
Solo Sayori, solo Sayori, solo Sayori, solo Sayori
Just Sayori, just Sayori, just Sayori, just Sayori
Solo Sayori, solo Sayori, solo Sayori, solo Sayori
Credits
Writer(s): Andrew John Pinkerton
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.
Testo di Just Monika: a Doki Doki Literature Club Song