Testo e traduzione Jail pt 2 - Kanye West
Traduzione del brano Jail pt 2 (Kanye West), tratta dall'album Donda
Take what you want
Prendi quello che vuoi
Take everything
Prendi tutto
Take what you want
Prendi quello che vuoi
Take what you want
Prendi quello che vuoi
Better that I change my number so you can't explain
Meglio che io cambi il mio numeri così tu non puoi spiegare
Violence in the night, violence in the night
Violenza nella notte, violenza nella notte
Priors, priors, do you have any product?
Precedenti, precedenti, hai qualche prodotto?
Well, that one time, I'll be honest
Beh, quella volta, sarò onesto
I'll be honest, we all liars, let it go
Sarò onesto, tutti noi bugiardi, lasciamolo andare
I'll be honest, we all liars
Sarò onesto, siamo tutti dei bugiardi
I'll be honest, we all liars
Sarò onesto, siamo tutti dei bugiardi
I'm pulled over and I got priors (priors)
Ho spinto oltre e ho precedenti
Guess we goin' down, guess who's goin' to jail?
Immagino che stiamo andando giù, indovina chi sta per andare in prigione?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
God gon' post my bail tonight
Dio pagherà la mia cauzione stanotte
Don't you curse at me on text, why you try to hit the flex?
Non insultarmi per messaggio, perché non provi a colpire il flex?
I hold up, like, "What?" I scroll, I scroll up like, "Next"
Io aspetto, tipo, "Cosa?", io scorro, scorro tipo "Prossimo"
Guess who's getting X'ed? Like, next
Indovina chi sta per essere ingannato? Del tipo, prossimo
Guess who's getting X'ed?
Indovina chi sta per essere ingannato?
You made a choice, that's your bad, single life ain't so bad
Hai fatto una scelta, è il tuo male, la sola vita non è così male
But we ain't finna go there
Ma noi non finiremo lì
Something's off, I'll tell you why
Qualcosa è spento, ti dirò perché
Guess who's goin' to jail tonight
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
What a grand plan to sell you out
Che piano grandioso per venderti
I could scream and shout, let it out
Potrei urlare e sparare, sfogati
I'll be honest, we all liars
Sarò onesto, siamo tutti dei bugiardi
I'll be honest, we all liars
Sarò onesto, siamo tutti dei bugiardi
I'm pulled over and I got priors
Sono stato fermato e ho dei precedenti
Guess we goin' down, guess who's goin' to jail?
Immagino che stiamo andando giù, indovina chi sta per andare in prigione?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
God gon' post my bail tonight
Dio pagherà la mia cauzione stanotte
Man, tell them haters open up the jail
Fra, di a quegli haters di aprire la prigione
(Open up the jail)
(Aprite la prigione)
And you can tell my baby mamas, "Get the bail money"
E puoi dire alle mie piccole mamme: "Prendi i soldi della cauzione"
(Bail me)
(salvami)
I said one thing they ain't like
Ho detto una cosa che a loro non piace
Threw me out like they ain't care for me
Mi hanno gettato via come se non gli importasse di me
Threw me out like I'm garbage, huh?
Mi hanno gettato via come se facessi schifo, ehm?
And that food that y'all took off my table
E quel cibo che avete preso dalla mia tavola
You know that feed my daughters, huh? (Mmm)
Sapete che sfama le mie figlie, eh? (Mmm)
But I ain't really mad 'cause when I look at it
Ma non sono davvero arrabbiato perché quando lo guardo
I'm getting them snakes up out my grass and n- that's a good habit
Sto tirando su quei serpenti dalla mia erba e n- questa è una buona abitudine
But I'm ready for war, let's get at 'em
Ma sono pronto per la guerra, andiamo a 'em
And teaming up ain't gon' help 'em
E fare alleanze non aiuterà
'Cause beating the odds too deep, just me and God, sh-, n-, I'm good at it
Perché battere le probabilità troppo in profondità, solo io e Dio, sh-, n-, sono bravo a farlo
Matter of fact, I'm great at it, my cell phone back at it
In effetti, sono bravissimo, il mio cellulare è tornato
I know these people gon' try to tell me how to talk
So che queste persone cercheranno di dirmi come si parla
Don't know what I seen or what I was taught
Non so cosa ho visto o cosa mi è stato insegnato
My momma worked two or three jobs
Mia mamma faceva due o tre lavori
To take care of three of her kids, my uncles watched
Per prendersi cura di tre dei suoi figli, i miei zii guardavano
Yeah, we was raised by the crack addicts
Sì, noi siamo stati cresciuti da dei tossicodipendenti
Mmm, raised by the drug dealers, killers, and the junkies (junkies)
Mmm, cresciuto da spacciatori, assassini e drogati (drogati)
Mama couldn't save us 'cause she had to get the...
La mamma non poteva salvarci perché doveva fare i...
Mama couldn't save us 'cause she had to get the money
La mamma non poteva salvarci perché doveva fare i soldi
Feel like your world falling, getting too hard to catch it, ain't it?
Senti che il tuo mondo sta cadendo, sta diventando troppo difficile da afferrare, vero?
You and your girl arguin', you don't like how she actin' lately
Tu e la tua ragazza litigate, non ti piace come si sta comportando ultimamente
Giving it everything that you can give and you don't get half the patience
Dandogli tutto ciò che puoi dare e non hai metà della pazienza
You was busy hustlin', the things come with your hustle
Eri impegnato a spacciare, le cose vengono con il tuo trambusto
They got in her head, corrupted her
Le sono entrati nella testa, l'hanno corrotta
Yeah, that's probably what happened, ain't it?
Sì, è questo quello che è successo probabilmente, no?
Large amount of capital, invested in myself
Grande somma di capitale, investito su me stesso
Underground, I ain't even have a basement, I read the affidavit
Sottoterra, non ho nemmeno un seminterrato, ho letto l'affidavit
Let's see what it is with you
Vediamo di cosa si tratta
Only thing I did to you
L'unica cosa che ho fatto a te
Was always keep it real and true
È stato fare sempre sul serio ed essere vero
Guilty, guess they 'gon have to take me
Colpevole, immagino mi dovranno prendere
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
Guess who's goin' to jail tonight?
Indovina chi andrà in prigione stanotte?
God gon' post my bail tonight
Dio pagherà la mia cauzione stanotte
Credits
Writer(s): Charles M. Njapa, Kanye Omari West, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Dwayne Abernathy, Warryn S. Campbell, Raul Ignacio Cubina, Michael George Dean, Mark Carl Stolinski Williams, Sean Solymar, Jonathan Lyndale Kirk, John Peter Moylett
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.