Testo e traduzione In the End - Anthrax
Traduzione del brano In the End (Anthrax), tratta dall'album Worship Music
Lone star was dark tonight
La stella solitaria era buia questa notte
Our diamond shined so bright
Il nostro diamante splende così tanto
I watched it go
L'ho guardato andarsene
Farther than he ever dreamed
Più lontano di quanto abbia sognato
I can't take it
Non posso tenerlo
No matter how I try
Non importa come provo
I can't stop asking why
Non posso smettere di chiedermi perché
'Cause something's broken
Perché qualcosa si è rotto
Scarred it breaks my heart
Sfregiato mi rompe il cuore
I won't take it, I can't break it
Non lo terrò, non lo posso rompere
In the end
Alla fine
I'm pounding on the door
Sto martellando sulla porta
But It's already over
Ma è già finita
Too little, too late
Troppo piccolo, troppo tardi
In the end
Alla fine
You'll be my light in the dark
Sarai la mia luce nel buio
When the sun goes down
Quando il sole cala
When the sun goes down on me
Quando il sole cala su di me
And when the greatest falls
E quando i più grandi cadono
Heaven and Hell will call
Paradiso e inferno chiameranno
Stand up and fight
Alzati e combatti
On and on his memory screams
Ancora e ancora il suo ricordo urla
I can't take it
Non posso tenerlo
Stand up and fight withal
Alzati e combatti con tutti
I won't take it, I can't break it
Non lo terrò, non lo posso rompere
In the end
Alla fine
I'm pounding on the door
Sto martellando sulla porta
But It's already over
Ma è già finita
Too little, too late
Troppo piccolo, troppo tardi
In the end
Alla fine
You'll be my light in the dark
Sarai la mia luce nel buio
When the sun goes down
Quando il sole cala
When the sun goes down
Quando il sole cala
In the end
Alla fine
I'm kicking down the door
Sto tirando giù la porta
And I'm taking this over
E sto perdendo il controllo
I'm cleaning the slate
Sto pulendo l'ardesia
In the end
Alla fine
You'll be my light in the dark
Sarai la mia luce nel buio
When the sun goes down
Quando il sole cala
When the sun goes down on me
Quando il sole cala su di me
Did I thank you for our time together?
Ti ho ringraziato per il nostro tempo insieme?
Did I thank you for making me better?
Ti ho ringraziato per avermi reso migliore??
Did I thank you for being the one I would
Ti ho ringraziato per essere l'unica per cui avrei
Bleed and kill for?
Sanguinato ed ucciso??
Did I thank you for tearing my head off?
Ti ho ringraziato per avermi strappato la testa?
Ripping my heart out
Strappato il mio cuore
Fucking my world
Fottendo il mio mondo
Did we tell you how much we loved you?
Ti abbiamo detto quanto ti amavamo??
Did we tell you you made our dreams come true?
Ti abbiamo detto che hai reso veri i nostri sogni??
Did we tell you you were the one?
Ti abbiamo detto che eri l'unica??
Paving our way, the damage is done
Crei la nostra via, il danno è fatto
Did we thank you for tearing our heads off?
Ti abbiamo ringraziato per averci strappato la testa??
Ripping our hearts out
Strappato il nostro cuore
Fucking our world!
Fottendo il nostro mondo!
Whoooa! Whoooa! I can't break it down
Whoooa! Whoooa! Non posso buttarlo giù
In the end
Alla fine
I'm pounding on the door
Sto martellando sulla porta
But it's already over
Ma è già finita
Too little, too late
Troppo piccolo, troppo tardi
In the end
Alla fine
You'll be my light in the dark
Sarai la mia luce nel buio
When the sun goes down
Quando il sole cala
When the sun goes down
Quando il sole cala
In the end
Alla fine
I'm kicking down the door
Sto tirando giù la porta
And I'm taking this over
E sto perdendo il controllo
I'm cleaning the slate
Sto pulendo l'ardesia
In the end
Alla fine
You'll be my light in the dark
Sarai la mia luce nel buio
When the sun goes down
Quando il sole cala
When the sun goes down on me
Quando il sole cala su di me
Credits
Writer(s): Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld, Joseph Bellardini, Charlie L Benante
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.