Rockol30

Testo e traduzione Going Through Changes - Eminem

Traduzione del brano Going Through Changes (Eminem), tratta dall'album Recovery

I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
Lately, I really feel like I'm rollin' for delph like Philly
Ultimamente mi sento davvero come se stessi andando come Philly (?)
Feel like I'm losing control of myself, I sincerely
mi sento come se stessi perdendo il controllo di me stesso, davvero
Apologize if all that I sound like, is I'm complainin'
scusa se sembra tutto come se mi stessi lamentando
But life keeps on complicatin' and I'm debatin'
ma la vita continua a complicarsi e sto dibattendo
On leavin' this world, this evenin', even my girls
su lasciare questo mondo questa sera. Anche le mie ragazze
Can see I'm grievin', I try and hide it
vedono che sono disperato, cerco di nasconderlo
But I can't, why do I act like I'm all high and mighty
ma non ci riesco. perché agisco come se fossi fatto
When inside, I'm dyin', I am finally realizin' I need help
quando dentro sto morendo? Finalmente sto capendo che ho bisogno di aiuto
I can't do it by myself
non posso farlo da solo
Too weak, two weeks I've been havin' ups and downs
troppo debole, da due settimane ho alti e bassi
Goin' through peaks and valleys, dilly-dallyin'
passavo attraverso cime e valli, perdendo tempo
'Round with the idea of endin' the shit right here
in giro con questa idea di finire questa merda giusto adesso
I'm hatin' my reflection, I walk around the house tryna fight mirrors
odio il mio riflesso, vago per la casa cercando di combattere gli specchi
I can't stand what I look like, yeah, I look fat, but what do I care?
non sopporto il mio aspetto, sono grasso, ma cosa mi importa
I give a -, only thing I fear is Hailie
me ne frego, l'unica cosa di cui ho paura è Hailie
I'm afraid if I close my eyes I might see her, shit
ho paura che se chiudo gli occhi potrei vederla, merda
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
I lock myself in the bedroom, bathroom, nappin' at noon
mi chiudo a chiave nella camera, nel bagno, schiaccio un pisolino a mezzogiorno
Yeah, dad's in a bad mood, he's always snappin' at you
Yeah, papà è di cattivo umore, è sempre irritato con te
Marshall, what happened at you? Can't stop with these pills
Marshall cosa ti è successo non riesci a smettere con queste pillole
And you've fallen off with your skills
Stai perdendo le tue abilità
And your own fans are laughin' at you
i tuoi stessi sostenitori ridono di te
It become a problem you're too pussy to tackle, get up
se diventa un problema tu sei troppo debole per affrontarlo, alzati
Be a man, stand, a real man woulda had this shit handled
sì un uomo, alzati, un vero uomo controllerebbe questo schifo
Know you just had your heart ripped out and crushed
so che ti è appena stato strappato e rotto il cuore
They say Proof just flipped out, homie just whipped out and bust
Dicono che Proof sia impazzito, amico
Nah, it ain't like Doody to do that
nah, non è da Doodie fare questo
He wouldn't fuckin' shoot at nobody, he'd fights first
non sparerebbe a nessuno, prima combatte
But dwellin' on it only makes the night worse
ma pensarci su rende la notte peggiore
Now I'm poppin' Vic's, perks and Methadone pills
ora prendo Vicodin, tranquillanti e pillole di metadone
"Yeah, Em, tight verse, you killed it"
yeah, verso sottile, lo hai ucciso (?)
Fuckin' drug dealers hang around me like yes men
fottuti spacciatori mi girano intorno tipo 'yes man'
And they gon' do whatever I says when I says it
e faranno qualsiasi cosa io dica quando la dirò
It's in their best interest to protect their investment
e nel loro miglior interesse proteggere i loro investimenti
And I just lost my fuckin' best friend, so fuck it, I guess then
ed ho appena perso il mio migliore amico, quindi fanculo, allora credo che
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
(Don't know what I'm going through) I'm going through changes
(Non so cosa sto passando) Sto attraversando dei cambiamenti
(But I just keep on going through changes)
ma semplicemente continuo a cambiare
My friends just can't understand this new me
solo che i miei amici non capiscono questo nuovo me
That's understandable man, but just think how bananas you'd be
è capibile amico ma solo pensa a quanto fuori di testa
You'd be an animal too, if you were trapped in this fame and caged in it like a zoo
Anche tu saresti un animale, se fossi intrappolato in questa fama e ingabbiato in essa come uno zoo
And everybody's lookin' at you, what you want me to do?
e tutti ti guardano. Cosa vuoi che faccia
I'm startin' to live like a recluse and the truth is
sto iniziando a vivere come un recluso e la verità è che
Fame's startin' to give me an excuse to be at a all-time low
la fama sta iniziando a darmi una scusa per essere depresso tutto il tempo
I sit alone in my home theater, watchin' the same damn DVD
sto seduto da solo nel mio cinema in casa a guardare lo stesso dannato dvd
Of the first tour, the last tour, he was still alive
del primo tour, dell'ultimo tour, lui era ancora vivo
And it hurt sore, fast-forward, sleepin' pills'll make me feel alright
e fa così male, mando avanti, i sonniferi mi faranno sentire meglio
And if I'm still awake in the middle of the night
e sono ancora sveglio nel bel mezzo della notte
I just take a couple more, yeah, you're motherfuckin' right
semplicemente ne prendo un altro paio, si, hai dannatamente ragione
I ain't slowin' down for no one, I am almost homeward bound
non rallento per nessuno, sto quasi andando dall'altra parte
Almost in a coma, yeah, homie, come on, don't look now
sono quasi in coma, amico, andiamo, ora non guardare
"Daddy, don't you die on me, daddy, better hold your ground"
papà, non morire nelle mie braccia, papà, è meglio che tu resista
Fuck! Don't I know the sound of that voice?
fanculo, non conosco il suono di quella voce
Yeah, baby, hold me down
tesoro tienimi giù
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
(Don't know what I'm going through) I'm going through changes
(Non so cosa sto passando) Sto attraversando dei cambiamenti
(But I just keep on going through changes)
ma semplicemente continuo a cambiare
Wake up in the hospital
mi sveglio in ospedale
Full of tubes, but somehow I'm pullin' through
pieno di tubi, in più in qualche modo me la sto cavando
Swear when I come back I'ma be bulletproof
giuro che quando tornerò sarò a prova di proiettile
I'ma do it just for Proof, I think I should state a few
lo farò solo per Proof, credo dovrei dire
Facts 'cause I may not get a chance again to say the truth
alcuni fatti, perché potrei non avere di nuovo la possibilità di dire la verità
Shit it just hit me that what if I would not've made it through?
merda sono andato incontro solo a quello che non avrei voluto attraversare
I think about the things I woulda never got to say to you
penso alle cose che non potrò mai dirti
I'd never get to make it right, so here's what I came to do
non potrò mai sistemare le cose quindi ecco cosa sono venuto a fare
Hailie, this one is for you, Whitney and Alaina too
Hailie questa è per te, per Whitney e anche per Alina
I still love your mother, that'll never change
amo ancora tua madre, questo non cambierà mai
Think about her every day, we just could never get it together
penso a lei ogni giorno, solo non potremmo mai tornare insieme
Hey, wish there was a better way for me to say it
vorrei ci fosse un modo migliore per me per dirlo
But I swear on everything, I'd do anything for her on any day
ma giuro su tutto, farei qualsiasi cosa per lei ogni giorno
There are just too many things to explain, when it rains
ci sono solo troppe cose da spiegare. quando piove
Guess it pours, yes it does, wish there wasn't any pain
immagino sia a dirotto, vorrei non ci fosse dolore
But I can't pretend there ain't, I ain't placin' any blame
ma non posso fare a finta che non ce ne sia, non sto dando la colpa
I ain't pointin' fingers, heaven knows I've there never been a saint
Non sto puntando il dito, il paradiso sa che non c'è mai stato un santo
I know that it feels like we just pissed away our history
so che sembra come se la nostra storia sia trapassata
And just today I looked at your picture, almost if to say
e proprio oggi ho guardato la tua foto. quasi odio dirlo
I miss you sub-consciously, wish it didn't end this way
mi manchi coscientemente, vorrei fosse finita in questo modo
But I just had to get away, don't know why
ma semplicemente dovevo allontanarmene, non so perché
I don't know what else to say, I guess I'm
Non so cos'altro dire, immagino io stia solo
I'm going through changes
sto attraversando dei cambiamenti
(Don't know what I'm going through) I'm going through changes
(Non so cosa sto passando) Sto attraversando dei cambiamenti
(But I just keep on going through changes)
ma semplicemente continuo a cambiare



Credits
Writer(s): Marshall B. Iii Mathers, Anthony Frank Iommi, Terence Michael Butler, John Osbourne, W. T. Ward
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di Going Through Changes

Elenco traduzioni

APPROFONDISCI:   

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.