Testo e traduzione Gateways - Edit - Dimmu Borgir
Traduzione del brano Gateways - Edit (Dimmu Borgir), tratta dall'album Gateways
The core principle of freedom
Il principio primo della libertà
Is the only notion to obey
E l'unica nozione dell'obbedienza
The formulae of evolution and sin
La formula dell'evoluzione e peccato
Leading the way
Fanno strada
The rebirth is near completion
La rinascita è quasi completa
As we slowly awaken from slumber
Mentre ci risvegliamo lentamente dal torpore
As we slowly awaken from slumber
Mentre ci risvegliamo lentamente dal torpore
The malpractice of the spirit ends
La negligenza degli spiriti finisce
Gateways
I Cancelli
When the gift is once again attained
Una volta che il dono è ottenuto
Gateways
I Cancelli
No rules or restraints are longer valid
Né regole né restrizioni sono ancora in vigore
Gateways
I Cancelli
When the ancient future is reclaimed
Quando l'antico futuro è reclamato
Gateways
I Cancelli
No rules or restraints are longer valid
Né regole né restrizioni sono ancora in vigore
Gateways
I Cancelli
When the ancient future is reclaimed
Quando l'antico futuro è reclamato
Gateways
I Cancelli
It's all there for the eyes that can see
Vi è tutto lì per gli occhi che sanno vedere
The blind ones will always suffer in secrecy
I ciechi soffriranno per sempre in segreto
For it is the omen
Tale è il destino
Of what lies submerged - breeding
Di ciò che giace sommerso - crescente
Untouched within us - bleeding
Incolume dentro di noi - sanguinante
The core principle of freedom
Il principio primo della libertà
Is the only notion to obey
E l'unica nozione dell'obbedienza
The formulae of evolution and sin
La formula dell'evoluzione e peccato
Leading the way
Fanno strada
The rebirth is near completion
La rinascita è quasi completa
As we slowly awaken from slumber
Mentre ci risvegliamo lentamente dal torpore
To receive the light that shines in darkness
Per ricevere la luce che brilla nell'oscurità
The light that shines forever more
La luce che brilla eternamente
Forever more
Eternamente
Be the broken or the breaker
Sii il distrutto o il distruttore
Be the giver or the undertaker
Sii il donatore o il ricevitore
Unlock and open the doors
Sblocca ed apri la porta
Be the healer or the faker
Sii il curatore o il falso
The keys are in your hands
Le chiavi sono nelle tue mani
Realize you are your own sole creator
Realizza di essere il tuo unico e solo creatore
Of your own master plan
Del tuo grande piano
Be the broken or the breaker
Sii il distrutto o il distruttore
Be the giver or the undertaker
Sii il donatore o il ricevitore
Unlock and open the doors
Sblocca ed apri la porta
Be the healer or the faker
Sii il curatore o il falso
The keys are in your hands
Le chiavi sono nelle tue mani
Realize you are your own sole creator
Realizza di essere il tuo unico e solo creatore
Of your own master plan
Del tuo grande piano
Credits
Writer(s): Sven Kopperud, Stian Thoresen, Tom Andersen
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.