Testo e traduzione Flowers - Other People's Heartache feat. Bastille, Rationale & James Arthur
Traduzione del brano Flowers (Other People's Heartache feat. Bastille, Rationale & James Arthur), tratta dall'album Other People’s Heartache (Pt. 4)
I'm the lesser of two evils
Sono il minore di due mali
Or am i
O mi sto
Am I tricking myself nice?
Mi sto ingannando per bene?
Oh, I'll bring you flowers
Oh, ti porterò dei fiori
I'll bring you flowers in the pouring rain
Ti porterò dei fiori nella pioggia scrosciante
Living without you is driving me insane
Vivere senza te mi sta facendo impazzire
I'll bring you flowers, I'll make your day
Ti porterò dei fiori, ti migliorerò la giornata
The tears you cry, I'll dry them all away
Le lacrime che versi, le asciugherò tutte
From this day until the day we throw it all away
Da questo giorno fino al giorno in cui butteremo via tutto
Lets talk about it 'cause I cannot live without it Your love.
Parliamone, perché non posso vivere senza il tuo amore
It means so much to me
Conta così tanto per me
Can't you see, right here I'll always be
Non lo vedi? Proprio qui io sempre sarò
Oh, by the way, did I say oh I am here to stay
Oh, a proposito, ho detto, oh, che sono qui per restare?
Right here beside you
Proprio qui accanto a te
I will never deny you, my love
Non ti negherò mai il mio amore
You are everything to me
Sei tutto per me
Can't you see, I will give it to you unselfishly
Non lo vedi, te lo darò generosamente
Because I need you so
Perché ho così bisogno di te
And I will never ever let you go
E non ti lascerò mai mai andare
I'll bring you flowers in the pouring rain
Ti porterò dei fiori nella pioggia scrosciante
Living without you is driving me insane
Vivere senza te mi sta facendo impazzire
I'll bring you flowers, I'll make your day
Ti porterò dei fiori, ti migliorerò la giornata
The tears you cry, I'll dry them all away
Le lacrime che versi, le asciugherò tutte
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
A proposito, l'ho detto? Oh (oh, amore)
By the way, did I say? Oh (Oh, baby)
A proposito, l'ho detto? Oh (oh, amore)
Yeah, and if one day, you went away, I'd feel so lonely inside
Sì, e se un giorni, te ne andassi, mi sentirei così solo dentro
I can't deny that I would break down and cry
Non posso negare che scoppierei a piangere
Yeah, and all those flowers, they would wilt in the rain
Sì, e tutti quei fiori, appassirebbero nella pioggia
It would cause me misery, pain
Mi porterebbe miseria, dolore
Because I need you so (I need you, babe)
Perché ho così bisogno di te (ho bisogno di te, amore)
And I will never, ever let you go (I'll never let you go)
E non ti lascerò mai mai andare (non ti lascerò mai andare)
I'll bring you flowers (I'll bring you flowers)
Ti porterò dei fiori (ti porterò dei fiori)
In the pouring rain (Oh)
Nella pioggia scrosciante (oh)
Living without you (Is driving me)
Vivere senza te (vivere senza te)
Is driving me insane (Is driving me insane)
Mi sta facendo impazzire (mi sta facendo impazzire)
I'll bring you flowers (Bring you flowers)
Ti porterò dei fiori (porterò dei fiori)
I'll make your day (I'll make your day)
Ti migliorerò la giornata (ti migliorerò la giornata)
The tears you cry (The tears you cry)
Le lacrime che versi (le lacrime che versi)
I'll dry them all away
Le asciugherò tutte
Oh, by the way, did I say? Oh (Oh, call me, baby)
Oh, a proposito, l'ho detto? Oh (oh, chiamami amore)
By the way, did I say? Oh (Oh, tear me down)
A proposito, l'ho detto? Oh (oh, fammi a pezzi)
Oh, call me, baby
Oh, chiamami amore
Oh, tear me down (Oh)
Oh, fammi a pezzi (oh)
Credits
Writer(s): Martin Green, Mike Powell
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.