Testo e traduzione Devil's Work - Joyner Lucas
Traduzione del brano Devil's Work (Joyner Lucas), tratta dall'album ADHD
Father, forgive me
Padre, perdonami
I'm staring at this Bible as I keep glancing
Guardo questa bibbia mentre continuo a barcollare
Dear Lord, I got questions and I need answers
Caro Signore, ho domande e mi servono risposte
Tryna understand your vision, all I see is damage
Cerco di intuire il tuo piano, quel che vedo è danno
Just a bunch of dead bodies in the street camping
Solo un sacco di morti in mezzo alle strade
A bunch of lost souls on their feet standing
Delle anime perse stanno sui loro piedi
We supposed to be your children, I thought we family
Dovremmo essere i tuoi figli, pensavo fossimo una famiglia
You're supposed to be my Father, bruh, I need answers
Dovresti essere il mio Padre, amico, mi servono risposte
We don't need to die young, we just need chances
Non c'è motivo di morire giovani, abbiamo solo bisogno di opportunità
Tired of living on the edge so we keep scrambling
Siamo stanchi di vivere sul filo del rasoio così continuiamo a barcollare
Tryna talk to these strippers but they keep dancing
Provo a parlare a queste spogliarelliste ma continuano a ballare
We just wanna be number one like Steve Francis
Vogliamo solo essere i numeri uno, come Steve Francis
Bow our heads, say a prayer, now the seed's planted
Abbassiamo le teste, diciamo una preghiera, ora il seme è piantato
Everywhere I turn, I'm seeing emcees vanish
Ovunque vada, vedo rapper(MCs) sparire
Lot of good niggas gone, I don't understand it
Un sacco di bravi ragazzi andati, non lo capisco
Lot of families lost and they seem stranded
Un sacco di famiglie andate e loro sembrano estraniati
I ain't tryna disrespect you, I just need answers
Non voglio mancarti di rispetto, solo risposte
I know you're watching us from heaven thinking, who to save?
So che ci guardi dal Paradiso pensando, chi salvare?
Cherry pickin' who should go next and who should stay
Scegliendo con cura chi dovrebbe andarsene e chi restare
I'd be on my way to heaven if I knew the way
Sarei sulla via per il paradiso, se conoscessi la strada
And bring back every good nigga you choose to take
E porterei indietro ogni bravo ragazzo che hai deciso di prendere
They say you never wrong, but you done made a few mistakes
Dicono che non ti sbagli mai, ma hai fatto qualche errore
'Cause you taking the wrong niggas, maybe you should trade
Perchè stai prendendo quelli sbagliati, forse dovremmo fare scambio
Trade us back all the real ones, remove the fakes
Ridacci tutti quelli veri, prenditi quelli falsi
I think you should trade
Penso dovresti scambiarli
Give us 2Pac back, and take that nigga Suge (Ooh!)
Ridacci 2Pac, e prenditi quel Suge(ooh!)
Let the legend resurrect and he gon' live for good (Ooh!)
Lascia che la leggenda risorga e vivrà nel bene(ooh!)
I been screaming Thug life in every different hood (Thug life, thug life)
Urlo "Thug Life" in ogni quartiere(Thug life, ×2)
If only you could bring him back, Lord I wish you would
Se solo potessi riportarlo indietro, Signore, spero che tu possa
Give us Biggie, give us Pun, give us triple X
Ridacci Biggie, Pun, XXX
Take that nigga Trump with you, that's a bigger threat
Prenditi Trump, è un gran problema
There's too much power for a coward with no intellect
C'è troppo potere per un codardo senza intelletto
That's a bigot with a collar, there's a disconnect
È un bigotto con una fascia(da prete), c'è disconnessione
Niggas dying, Mama crying, Grandma need a tissue
Ragazzi muoiono, mamma piange, nonna ha bisogno di un fazzoletto
Niggas shootin' up a church, now I need a pistol
Sparano in una chiesa, ora ho bisogno di una pistola
All them niggas still livin', you don't see the issue
Tutti questi ancora vivono, non vedi il problema
But how you take Selena and then you take Aaliyah with you?
Ma perchè hai preso Selena e Aaliyah con te?
I ain't tryna disrespect, just need to meet up with you (Lord)
Non voglio mancarti di rispetto, ho solo bisogno di incontrarti(Signore)
I ain't tryna overstep, just want to reason with you (Lord)
Non voglio esagerare, voglio solo ragionare con te (Signore)
Give us back our loved ones and take the evil with you (Lord)
Ridacci i nostri amati, e prendi cin te il male(Signore)
Send them suckers straight to hell, they don't need a vigil (Woo!)
Manda quei bastardi all'inferno, non hanno bisogno di un funerale(woo!)
I need you to give us back Martin Luther, take Martin Shkreli (Take!)
Ho bisogno che tu ci dia Martin Luther, prenditi Martin Shkreli(Prendi!)
Give us back Malcolm, take R. Kelly
Ridacci Malcom(X), prendi Kelly
R.I.P. Lil Snupe, give that boy his life back
Rip Lil Snupe, ridai la vita a quel ragazzo
Take Eric Holder, give us Eric Wright back
Prendi Eric Holder, ridacci Eric Wright
I'm sending you this message, Lord, I hope you hit me right back
Ti mando questo messaggio, Signore, spero tu mi risponda presto
They say I'm on the wrong train, I know I'm on the right track (Yeah)
Dicono che sono sul treno sbagliato, so di essere sulla strada giusta(si)
'Cause Trayvon gone, and all he did was tryna fight back
Perchè Trayvon è andato, e tutto ciò che ha fatto è stato resistere
Zimmerman walk around free, we don't like that (We don't like that)
Zimmerman cammina liberamente, e questo non ci piace(non ci piace)
Why you take our mothers from us?
Perchè hai preso le nostre mamme?
Our fathers and our sisters and our cousins from us?
I nostri padri, le nostre sorelle, i nostri cugini?
Got these children getting murdered while they double dutchin'
Ci sono bambini uccisi mentre giocano alla corda
Wonder why the fuck you take Nipsey Hussle from us?
Mi chiedo perchè cazzo hai preso Nipsey Hussle?
Damn, you took a true king, a true brother from us
Cavolo, hai preso un vero re, un fratello
This a fuckin' marathon, but they runnin' from us
È una maratona, ma scappano da noi
Now everybody got guns, nigga's up to something
Ora tutti hanno pistole, sta per succedere qualcosa
And every gangsta wanna prove that they tough or something
E ogni gangster vuole provare che è forte o qualcosa
You know it's not fair, tell the truth
Sai che non è giusto, dì la verità
I've been in my feelings too
Sono stato anch'io nei miei sentimenti
But if you took Emmett Till, at least take Dylann Roof
Ma se prendessi Emmett Till, prendi almeno Dylann Roof
At least take James Holmes, I ain't even mad at that
Almeno prendi James Holmes, non mi dispiacerà
Just bring back Whitney, and give us Michael Jackson back
Ma riporta Whitney, e Michael Jackson
Feds want me in the slammer, damn
I nemici mi vogliono in un dannato missile
Ain't no justice for Sandra Bland, we up like the ceiling fan
Non ci sarà giustizia per Sandra Bland, siamo su come il ventilatore
Lord, if you listenin', I'm just lookin' for a hand to hand
Signore, se mi ascolti, sto solo cercando di parlarti
Take out the fuck niggas and give us back our fam again
Spazza via questi bastardi, e ridacci la nostra famiglia
Drownin' in my tears, tryna pray for something (Woo!)
Affogo nelle lacrime, cerco di pregare per qualcosa(woo!)
Wonder why you give us life for you to take it from us (Woo!)
Mi chiedo perchè ci dai la vita per poi togliercela(woo!)
Wonder why you give us family then erase them from us (Woo!)
Perchè ci dai una famiglia per poi cancellarcela(woo!)
Maybe hopefully you can have a conversation with us (Yeah)
Forse potrai avere una conversazione con noi(si)
Maybe I'm just probably tripping 'cause I need a hug (I need a hug)
Forse sto impazzendo perchè mi serve un abbraccio(un abbraccio)
The hood can't find jobs, now we need a plug (We need a plug)
Il ghetto non riesce a trovare lavoro, ora ci serve un contatto(contatto)
Everybody and their mama tryna be a thug
Tutti quanti e le madri vogliono essere cattivi
I don't go to church 'cause I'm afraid of being judged
Non vado in chiesa per paura di essere giudicato
I've been starin' at the ceiling as I lie in bed
Guardo il soffitto mentre sono coricato nel letto
Watchin' niggas follow trends like Simon Says (Yeah)
Guardo ragazzi seguire la moda tipo Simon Says(si)
I pray you give us back the real ones and try again
Prego perchè tu ci ridia i veri e riprovi ancora
Or maybe take them niggas that deserve to die instead
Oppure prendi quei bastardi che meritano di morire
Tomi Lahren run her mouth and then she get defensive
Tomi Lahren sparla e poi si chiude sulla difensiva
Laura Ingraham laughin' at death and disrespecting
Laura Ingraham che ride alla morte ed è irrispettosa
I really feel like you should teach them stupid hoes a lesson
Credo davvero che dovresti insegnare a quelle bastarde una lezione
Either that or give us back somebody who deserve the blessings
O quello o il darci indietro chi merita delle benedizioni
I left out a bunch of names that I forgot to mention
Ho lasciato un po' di nomi che mi sono dimenticare di dirti
Cost too much to pay attention, then it got expensive
Fare attenzione costa troppo, ed è diventato costoso
Father forgive me, for I know not what I do
Padra perdonami, perchè non so cosa faccio
And now I'm reachin' out to you
E ora ti sto cercando
Hoping you hear me and return the message
Sperando che tu mi senta e mi risponda
I know that you got our back and that you're not against us
So che sei con noi e non contro
Or maybe you just love us so you doin' shit to test us
Oppure forse ci ami tanto che ci metti alla prova
I just kinda thought that you would do more to protect us
Pensavo solo che avresti fatto di più per proteggerci
They say that the good die young and I ain't on the guest list
Dicono che i bravi muoiono giovani e io non sarò su quella lista
I've been drinking, Lord forgive me, it's my blood racig
Ho cominciato a bere, Signore perdonami, è la mia corsa
I don't know what I'm thinking, I'm just frustrated
Non so cosa pensare, sono solo frustrato
I don't mean to question you, I'm just confused
Non voglio contraddirti, sono solo confuso
I don't know what else to do
Non so che altro fare
I've been patient and it sucks waiting
Sono stato paziente e aspettare fa schifo
Took my mans from me, that forever hurts
Hai portato tanti ragazzi via da me, farà male per sempre
But puttin' the blame on you, that'd never work
Ma darti la colpa non funzionerà mai
I know this ain't your fault, it's the devil's work
So che non è colpa tua, ma è il lavoro del diavolo
Devil's work
Il lavoro del diavolo.
Credits
Writer(s): Gary Lucas
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.