Testo e traduzione Caraphernelia - Pierce the Veil
Traduzione del brano Caraphernelia (Pierce the Veil), tratta dall'album Selfish Machines (Reissue)
Sunshine
Raggio di sole
There ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Non c'è niente che tu possa fare che possa rovinarmi la serata
(But there's just something about)
(Ma c'è solo qualcosa in merito)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Questa vertigionosa sognatrice e il suo ragazzino blu sanguinante
Licking your fingers like you're done
Leccarsi le dita come hai fatto
And you've decided there is so much more than me (oh)
E hai deciso che c'è molto di più di me
And baby, honestly, it's harder breathing next to you, I shake
E piccola, onestamente è più difficile respirare accanto a te
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Ho portato una pistola e il predicatore ha cercato di fermarmi
Hold my heart, it's beating for you anyway
Tieni il mio cuore, che in ogni caso sta battendo per te
What if I can't forget you? (Oh)
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole, oh
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Nobody prays for the heartless (no)
Nessuno prega per chi non ha cuore! (No!)
Nobody gives another penny for the selfish
Nessuno dà un altro centesimo per l'egoista
(You're learning how to taste what you kill now)
(Stai imparando come assaggiare quello che uccidi ora)
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Non importa, sto solo cercando la tua collana
Talking to my mom about this little girl from Texas
Sto parlando con mia mamma di questa ragazzina del Texas
What if I can't forget you? (Oh)
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Just give her back to me
Solo restituitemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che alimenta ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Quindi tesoro, Cosa se io non posso dimenticarti? (COSA SE NON POSSO DIMENTICARTI?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall
Fai scontrare labbra invisibili come un'ombra sul muro
And just throw, oh no
E poi semplicemente mi butti, oh no...
You can't just throw me away, oh
Non puoi semplicemente buttarmi via!
So, what if I can't forget you?
Quindi, cosa succede se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
And what's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
What if I don't even want to?
E se non lo volessi nemmeno?
Oh
oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh
oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Just give her back to me
Solo restituitemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che alimenta ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Quindi tesoro, Cosa se io non posso dimenticarti? (COSA SE NON POSSO DIMENTICARTI?)
I'd better learn to live alone
È meglio che io impari a vivere da solo..
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
What's so good about-, what's so good about-
(Cosa c'è di così bello, cosa c'è di così bello?)
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
Credits
Writer(s): Victor Fuentes, Michael Fuentes
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.