Rockol30

Testo e traduzione Caraphernelia - Pierce the Veil

Traduzione del brano Caraphernelia (Pierce the Veil), tratta dall'album Selfish Machines (Reissue)

Sunshine
Raggio di sole
There ain't a thing that you can do that's gonna ruin my night
Non c'è niente che tu possa fare che possa rovinarmi la serata
(But there's just something about)
(Ma c'è solo qualcosa in merito)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
Questa vertigionosa sognatrice e il suo ragazzino blu sanguinante
Licking your fingers like you're done
Leccarsi le dita come hai fatto
And you've decided there is so much more than me (oh)
E hai deciso che c'è molto di più di me
And baby, honestly, it's harder breathing next to you, I shake
E piccola, onestamente è più difficile respirare accanto a te
I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Ho portato una pistola e il predicatore ha cercato di fermarmi
Hold my heart, it's beating for you anyway
Tieni il mio cuore, che in ogni caso sta battendo per te
What if I can't forget you? (Oh)
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole, oh
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Nobody prays for the heartless (no)
Nessuno prega per chi non ha cuore! (No!)
Nobody gives another penny for the selfish
Nessuno dà un altro centesimo per l'egoista
(You're learning how to taste what you kill now)
(Stai imparando come assaggiare quello che uccidi ora)
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Non importa, sto solo cercando la tua collana
Talking to my mom about this little girl from Texas
Sto parlando con mia mamma di questa ragazzina del Texas
What if I can't forget you? (Oh)
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Just give her back to me
Solo restituitemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che alimenta ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Quindi tesoro, Cosa se io non posso dimenticarti? (COSA SE NON POSSO DIMENTICARTI?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall
Fai scontrare labbra invisibili come un'ombra sul muro
And just throw, oh no
E poi semplicemente mi butti, oh no...
You can't just throw me away, oh
Non puoi semplicemente buttarmi via!
So, what if I can't forget you?
Quindi, cosa succede se non riesco a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
And what's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
What if I don't even want to?
E se non lo volessi nemmeno?
Oh
oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh
oh
Oh, oh
Oh, oh
What if I can't forget you?
E se non riuscissi a dimenticarti?
I'll burn your name into my throat
Brucerò il tuo nome nella mia gola
I'll be the fire that'll catch you
Sarò il fuoco che ti catturerà
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
None of the colors ever light up anymore in this hole
Nessuno dei colori illumina più in questo buco
Just give her back to me
Solo restituitemela
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Sai che non posso permettermi la medicina che alimenta ciò di cui ho bisogno
So, baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Quindi tesoro, Cosa se io non posso dimenticarti? (COSA SE NON POSSO DIMENTICARTI?)
I'd better learn to live alone
È meglio che io impari a vivere da solo..
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)
What's so good about-, what's so good about-
(Cosa c'è di così bello, cosa c'è di così bello?)
What's so good about picking up the pieces?
(Cosa c'è di così bello nel raccogliere i pezzi?)



Credits
Writer(s): Victor Fuentes, Michael Fuentes
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di Caraphernelia

Elenco traduzioni

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.