Rockol30

Testo e traduzione All This Time - Sting

Traduzione del brano All This Time (Sting), tratta dall'album The Soul Cages

I looked out across
Ho guardato fuori, al di là
The river today
Il fiume, oggi
Saw a city in the fog and an old church town where the seagulls play
Ho visto una città nella nebbia e una vecchia chiesa dove i gabbiani cantano
Saw the sad shire horses walking home
Ho visto degli shire tristi andare a casa
In the sodium light
Nelle luci al sodio
Two priests on the ferry
Due preti sul traghetto
October geese on a cold winter's night
Delle oche a ottobre in una notte fredda d'inverno
All this time
Tutto questo tempo
The river flowed
Il fiume ha scorso
Endlessly
Senza sosta
To the sea
Verso il mare
Two priests came 'rounf
Due preti vengo da un giro a vuoto
Our house tonight
La nostra casa questa notte
One young, one old
Uno giovane, uno vecchio
To offer prayers for the dying to serve the final rite
Che offrono preghiere per i morenti che servono al rito finale
One to learn, one to teach
Uno per imparare, uno per insegnare
Which way the cold wind blows
In che direzione soffia il vento
And fussing and flapping in priestly black
E si agita e sbatte in un nero sacerdotale
Like a murder of crows
Come uno stormo di corvi
All this time
Tutto questo tempo
The river flowed
Il fiume ha scorso
Endlessly
Senza sosta
To the sea
Verso il mare
If I had my way
Se potessi fare di testa mia,
I'd take a boat from the river
Prenderei una barca dal fiume
And I'd bury the old man
Andrei a seppellire il vecchio
I'd bury him at sea
Lo seppellirei nel mare
Blessed are the poor
Beati i poveri
For they shall inherit the Earth
Perché erediteranno la terra
Better to be poor than a fat man in the eye of a needle
Meglio essere povero che un uomo grasso nell'occhio di un pungiglione
As these words were spoken I swear
Mentre queste parole furono dette io giuro
I hear the old man laughing
Sento l'anziano ridere
"What good is a used up world, and how could it be worth having?"
"A che cosa serve un modo usato, e quando vale averlo?"
All this time
Tutto questo tempo
The river flowed
Il fiume ha scorso
Endlessly
Senza sosta
Like a silent tear
Come una lacrima silenziosa
All this time
Tutto questo tempo
The river flowed
Il fiume ha scorso
Father, if Jesus exists
Padre, se Gesù esiste,
Then how come he never lived here?
Allora perché non ha mai vissuto qui?
Yeah, yeah
Già, già
Yeah, yeah
Già, già
Yeah, yeah
Già, già
Teachers told us
I professori ci hanno detto
The Romans built this place
Che i romani costruirono questo posto
They built a wall and a temple and an
Loro hanno realizzato un muro e un tempio
Edge of the Empire garrison town
Culmine della città imperiale della guarnigione
They lived and they died
Hanno vissuto e sono morti
They prayed to their Gods
Hanno pregato i loro dei
But the stone Gods did not make a sound
Ma gli dei di pietra non dicevano nulla
And their empire crumbled, 'til all that was left
E il loro impero è crollato, fino a quando tutto ciò che rimase
Were the stones the workmen found
Non furono che le pietre che hanno rinvenuto gli operai
All this time
Tutto questo tempo
The river flowed
Il fiume ha scorso
In the falling light
Nella luce morente
Of a Northern sun
Di un sole settentrionale
If i had my way
Se potessi fare di testa mia,
Take a boat from the river
Prende una barca dalla riva
Men go crazy in congregations
L'uomo impazzisce nelle congregazioni
They only get better one by one
Migliora solo da solo
Yeah, yeah (one by one)
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (one by one)
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (one by one)
Yeah, yeah (da solo)
Yeah, yeah (I looked out across)
Yeah, yeah (ho guardato lungo)
Yeah, yeah (The river today)
Yeah, yeah (il fiume oggi)
Yeah, yeah (Saw a city in the fog and an old church town)
Yeah, yeah (ho visto la città nella nebbia e una vecchia chiesa)
Yeah, yeah (Where the seagulls play)
Già, già (quando i gabbiani cantano)
Yeah, yeah (Saw the sad shire horses walking home)
Yeah, yeah (ho visto degli shire tristi andare a casa)
Yeah, yeah (In the sodium light)
Yeah, yeah (nelle luci al sodio)
Yeah, yeah (Two priests on the ferry)
Yeah, yeah (due preti sul traghetto)
Yeah, yeah (October geese on a cold winter's night)
Yeah, yeah (oche d'ottobre in una gelida notte d'inverno)



Credits
Writer(s): Gordon Matthew Sumner
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Testo di All This Time

Elenco traduzioni

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.