Rockol30

Testo Águas de Março - version portugaise - Florence K.

Testo della canzone Águas de Março - version portugaise (Florence K.), tratta dall'album Brésil mon amour

É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entre-ouvert
Un arbre millénaire, é o nó da madeira
C'est un chien qui aboie, é o Matita Pereira
C'est un tronc qui pourrit, tombo da ribanceira
Le mystère profond, é o queira ou não queira
C'est le souffle du vent au sommet des collines
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
C'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance
É uma ave no céu, é uma ave no chão
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto, o desgosto, é um pouco sozinho
Une écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte
C'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout
É um peixe, é um gesto, c'est comme du vif argent
É a luz da manhã, c'est tout ce qui nous reste
C'est du bois, c'est un jour le bout du quai
Un alcool trafiqué, le chemin le plus court
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
Un pas, é uma ponte, un crapaud qui croasse
É um resto de mato, c'est un bel horizon
C'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces
Ce sont les eaux de mars, la promesse de vie
Une pierre, un bâton, é João, é José
Un serpent qui attaque, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
Un pas, é pedra, un chemin qui chemine
É um resto de toco, c'est un peu solitaire
Un pas, é pedra, un chemin qui chemine
É um resto de toco, c'est un peu solitaire
Au, edra, im, minho
Esto, oco, ouco, inho
Aco, idro, ida, ol, oite, orte, aço, zol
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração



Credits
Writer(s): Giorgio Calabrese, Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Elenco artisti

© 2025 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.