Testo e traduzione Never Destination - Pearl Jam
Traduzione del brano Never Destination (Pearl Jam), tratta dall'album Gigaton
Blisters on my fingers, blisters on my brain
Vesciche sulle dita, vesciche nel cervello
Blisters on the voices, crazy makes insane
Vesciche nelle voci, follia che fa impazzire
There's an angry sea, an ocean in my eyes
C'è un mare furioso, un oceano nei miei occhi
The waves are rolling, I'm becoming blind
Le onde stanno girando, sto diventando cieco
I won't be taken, won't take myself
Non mi farò prendere, non sarò io a prendere me stesso
Kicking and screaming, have to knock me off the shelf
Scalciando e urlando, devo buttarmi giù dallo scaffale
Feels like illusion, this taking place?
Sembra come un'illusione, questo sta avvenendo?
Disease of confusion, stripped of our grace
Malattia di confusione, spogliata della nostra grazia
Don't wanna believe it, these endless miles
Non voglio crederci, questi chilometri infiniti
Never destination, just more denial
Destinazione mai, solo più negazione
More denial
Più negazione
Some resolution, some justice tied
Una qualche risoluzione, un po' di giustizia
To this collusion, hiding in plain sight
Legata a questa collusione nascosta in bella vista
Say see-ya later, never say goodbye
Ci vediamo più tardi, non dico mai addio
This is a little trick I play on my own mind
Questo è un piccolo trucco che faccio con la mia mente
I am a recluse in search of new friends
Sono un recluso in cerca di nuovi amici
Are they gonna find me back where the road ends?
Mi ritroveranno dove finisce la strada?
Off in the distance, leviathans
In lontananza, leviatani
50 foot and breaking on our innocence
Di 15 metri che si infrangono sulla nostra innocenza
Don't wanna believe it, these endless miles
Non voglio crederci, questi chilometri infiniti
Never destination, just more denial
Destinazione mai, solo più negazione
More denial
Più negazione
I can't believe it, these endless lies
Non riesco a crederci, queste bugie senza fine
Never destination, just more denial
Destinazione mai, solo più negazione
More denial
Più negazione
When you make the drop, the gaping maw
Quando fai la consegna, la bocca spalancata
When you make the drop, the gaping maw
Quando fai la consegna, la bocca spalancata
Makes us alive, should we survive
Ci tiene in vita, sempre che si sopravviva
When you make the drop, the gaping maw
Quando fai la consegna, la bocca spalancata
Keeps us alive, survive
Ci mantiene in vita, sopravviviamo
When you make the drop, the gaping maw
Quando fai la consegna, la bocca spalancata
Thank you Bob Honey, thanks Paul Theroux
Grazie Bob Honey, grazie Paul Theroux
If I ever did, to this place let me go
Se mai dovessi morire lasciatemi andare in questo posto
Off in the distance, leviathans
In lontananza, leviatani
50 foot and breaking on my innocence
Di 15 metri che si infrangono sulla mia innocenza
I won't be taken, won't take myself
Non mi farò prendere, non sarò io a prendere me stesso
Kicking and screaming, have to knock me off the shelf
Scalciando e urlando, devo buttarmi giù dallo scaffale
Say see-ya later, never say goodbye
Ci vediamo più tardi, non dico mai addio
This is a little trick I play on my own mind
Questo è un piccolo trucco che faccio con la mia mente
Don't wanna believe it, these endless miles
Non voglio crederci, questi chilometri infiniti
Never destination, just more denial
Destinazione mai, solo più negazione
She was a singer in a rock-n-roll band
Lei era una cantante in una rock-n-roll band
Had command of all her voices
Aveva il comando di tutte le sue voci
Turned herself into a hologram
Si è trasformata in un ologramma
It all came down to choices
È dipeso tutto dalle scelte
So I say 'til then, never say goodbye
Così io dico fino ad allora, non dico mai addio
A little trick I play on my mind
Un piccolo trucco che faccio con la mia mente
Credits
Writer(s): Eddie Jerome Vedder
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.