Traduzione del brano Welcome to the Internet (Bo Burnham), tratta dall'album Inside (The Songs)

Traduzione di
Welcome to the Internet - Bo Burnham

Welcome to the internet, have a look around
Benvenuto nell' Internet, guardati attorno
Anything that brain of yours can think of can be found
Tutto ciò a cui il tuo cervello riesce a pensare può essere trovato
We've got mountains of content
Abbiamo montagne di contenuti
Some better, some worse
Alcune migliori, alcune peggiori
If none of it's of interest to you, you'd be the first
Se niente di tutto questo ti interessa, saresti il primo

Welcome to the internet, come and take a seat
Benvenuto nell' Internet, vieni a sederti
Would you like to see the news or any famous women's feet?
Vorresti guardare le notizie oppure i piedi di qualche donna famosa?
There's no need to panic
Non c'è bisogno di farsi prendere dal panico
This isn't a test, haha
Questo non è un test, ahah
Just nod or shake your head and we'll do the rest
Annuisci o scuoti la testa e noi faremo il resto

Welcome to the internet, what would you prefer?
Benvenuto nell'Internet, cosa prefereresti?
Would you like to fight for civil rights or tweet a racial slur?
Vorresti combattere per i diritti civili o twittare un insulto razzista?
Be happy, be horny
Sii felice, sii eccitato
Be bursting with rage
Scoppia di rabbia
We got a million different ways to engage
Abbiamo un milione di modi diversi per impegnarci

Welcome to the internet, put your cares aside
Benvenuto nell'Internet, metti via le tue preoccupazioni
Here's a tip for straining pasta
Ecco un consiglio per colare la pasta
Here's a nine-year-old who died
Ecco un bambino di nove anni che è morto
We got movies, and doctors, and fantasy sports
Abbiamo film, e dottori, e sport di fantasia
And a bunch of colored pencil drawings
E un mucchio di disegni a matita colorata
Of all the different characters in Harry Potter fucking each other
Di tutti i vari personaggi di Harry Potter che si scopano a vicenda

Welcome to the internet, hold on to your socks
Benvenuto nell'Internet, sii calmo e paziente
'Cause a random guy just kindly sent you photos of his cock
Perché un ragazzo a caso ti ha gentilmente inviato le foto del suo cazzo
They are grainy and off-putting
Sono granulosi e sgradevoli
He just sent you more
Te ne ha appena mandato di più
Don't act surprised, you know you like it, you whore
Non fare la sorpresa, sai che ti piace, puttana

See a man beheaded
Vedi un uomo decapitato
Get offended, see a shrink
Offenditi, vedi uno strizzacervelli
Show us pictures of your children
Mostraci le foto dei tuoi figli
Tell us every thought you think
Raccontaci ogni pensiero che pensi
Start a rumor, buy a broom
Inizia un pettegolezzo, compra una scopa
Or send a death threat to a boomer
O inviare una minaccia di morte ad un boomer
Or DM a girl and groom her
o scrivi ad una ragazza e sgridala
Do a Zoom or find a tumor in your-
Fai una chiamata zoom oppure trova un tumore nel tuo-

Here's a healthy breakfast option
Ecco una colazione salutare
You should kill your mom
Dovresti uccidere tua madre
Here's why women never fuck you
Ecco perché le donne non ti scopano mai
Here's how you can build a bomb
Ecco come costruire una bomba
Which Power Ranger are you? Take this quirky quiz
Quale Power Ranger sei? Fai questo divertente quiz
Obama sent the immigrants to vaccinate your kids
Obama ha mandato gli immigrati per vaccinare i tuoi bambini

Could I interest you in everything all of the time?
Potrei farti interessare di tutto tutto il tempo?
A little bit of everything all of the time
Un po' di tutto, tutto il tempo
Apathy's a tragedy and boredom is a crime
L'apatia è una tragedia e la noia è un crimine
Anything and everything all of the time
Qualsiasi cosa e tutto, tutto il tempo

Could I interest you in everything all of the time?
Potrei farti interessare di tutto tutto il tempo?
A little bit of everything all of the time
Un po' di tutto, tutto il tempo
Apathy's a tragedy and boredom is a crime
L'apatia è una tragedia e la noia è un crimine
Anything and everything all of the time
Qualsiasi cosa e tutto, tutto il tempo

You know? It wasn't always like this
Sai? Non era sempre così
Not very long ago, just before your time
Non molto tempo fa, ancor prima del tuo tempo
Right before the towers fell, circa '99
Prima che le torri gemelle cadessero, circa nel 1999

This was catalogues, travel blogs
Questi erano cataloghi e blog di viaggi
A chat room or two
Una chat room o due
We set our sights and spent our nights
Abbiamo fissato i nostri obiettivi e trascorso le nostre notti
Waiting for you
Aspettando te

You, insatiable you
Tu, insaziabile tu.
Mommy let you use her iPad
La mamma ti ha lasciato usare il suo iPad
You were barely two
Avevi appena due anni
And it did all the things we designed it to do
E ha fatto tutte le cose per cui l'abbiamo progettato
Now look at you
Adesso guardati
Ha, look at you
Ha, Guardati

You, you
Tu, tu
Unstoppable, watchable
Inarrestabile, guardabile
Your time is now, your inside's out
Il tuo tempo è ora, il tuo dentro è fuoti
Honey, how you grew
Tesoro, come sei cresciuto
And if we stick together, who knows what we'll do?
E se staremo insieme, chissà cosa faremo insieme?
It was always the plan to put the world in your hand
Il piano era di metterti il mondo tra le mani, da sempre

Ha-hahahahahaha
Ha-hahahahahaha
Ah-hahahahahaha! Ah-hahahaha!
Ah-hahahahahaha! Ah-hahahahaha!

Could I interest you in everything all of the time?
Potrei farti interessare di tutto tutto il tempo?
A bit of everything all of the time
Un po' di tutto, tutto il tempo
Apathy's a tragedy and boredom is a crime
L'apatia è una tragedia e la noia è un crimine
Anything and everything all of the time
Qualsiasi cosa e tutto, tutto il tempo

Could I interest you in everything all of the time?
Potrei farti interessare di tutto tutto il tempo?
A little bit of everything all of the time
Un po' di tutto, tutto il tempo
Apathy's a tragedy and boredom is a crime
L'apatia è una tragedia e la noia è un crimine
Anything and everything
Tutto e qualsiasi cosa

And anything and everything
E tutto e qualsiasi cosa
And anything and everything
E tutto e qualsiasi cosa
And all of the time
E tutto il tempo



Credits
Writer(s): Bo Burnham
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Vai al testo originale

© 2021 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.