Testo e traduzione Adam's Song - Blink-182
Traduzione del brano Adam's Song (Blink-182), tratta dall'album Enema Of The State
I never thought I'd die alone
Non ho mai pensato che sarei morto da solo
I laughed the loudest, who'd have known?
Ridevo forte, chi l'avrebbe immaginato?
I trace the cord back to the wall
Ho seguito il filo che veniva dal muro
No wonder, it was never plugged in at all
Non sono sorpreso che non fosse mai stato collegato
I took my time, I hurried up
Mi sono preso il mio tempo, ho fatto in fretta
The choice was mine, I didn't think enough
La scelta è stata mia, non ci ho pensato abbastanza
I'm too depressed to go on
Sono troppo depresso, per andare avanti
You'll be sorry when I'm gone
Ti dispiacerà quando me ne sarò andato
I never conquered, rarely came
Non ho mai fatto conquiste, sono arrivato raramente
16 just held such better days
A 16 anni mi attaccavo ai gironi migliori
Days when I still felt alive
Giorni in cui mi sentivo ancora vivo
We couldn't wait to get outside
Non potevamo aspettare per uscire fuori
The world was wide, too late to try
Il mondo era immenso, troppo tardi per provarci
The tour was over, we'd survived
Il giro era finito, siamo sopravvissuti
I couldn't wait 'til I got home
Non potevo aspettare di tornare a casa
To pass the time in my room alone
Per passare il tempo in camera mia da solo
I never thought I'd die alone
Non ho mai pensato che sarei morto da solo
Another six months, I'll be unknown
Ancora sei mesi e sarò sconosciuto
Give all my things to all my friends
Dai tutte le mie cose ai miei amici
You'll never step foot in my room again
Non metterai più piede nella mia stanza
You'll close it off, board it up
La chiederete, la sbarrerete
Remember the time that I spilled the cup
Ricordi quella volta che ho rovesciato il bicchiere
Of apple juice in the hall
Di succo di mela nell'atrio?
Please tell Mom this is not her fault
Per favore dì a mamma che non è colpa sua
I never conquered, rarely came
Non ho mai fatto conquiste, sono arrivato raramente
16 just held such better days
A 16 anni mi attaccavo ai gironi migliori
Days when I still felt alive
Giorni in cui mi sentivo ancora vivo
We couldn't wait to get outside
Non potevamo aspettare per uscire fuori
The world was wide, too late to try
Il mondo era immenso, troppo tardi per provarci
The tour was over, we'd survived
Il giro era finito, siamo sopravvissuti
I couldn't wait 'til I got home
Non potevo aspettare di tornare a casa
To pass the time in my room alone
Per passare il tempo in camera mia da solo
I never conquered, rarely came
Non ho mai fatto conquiste, sono arrivato raramente
Tomorrow holds such better days
Il domani racchiude giorni migliori
Days when I can still feel alive
Giorni in cui posso sentirmi ancora vivo
When I can't wait to get outside
Quando non riesco ad aspettare di uscire
The world is wide, the time goes by
Il mondo è immenso, il tempo passa
The tour is over, I'll survive
Il viaggio è finito, sopravviverò
And I can't wait 'til I get home
Non riesco ad aspettare di tornare a casa
To pass the time in my room alone
Per passare il tempo in camera mia da solo
Credits
Writer(s): Junko Satou, Kenji Mase
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Disclaimer:
i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare
direttamente Musixmatch nel caso tu sia
un artista o
un publisher.