Traduzione del brano Upgrade U (feat. Jay-Z) (Beyoncé feat. JAY-Z), tratta dall'album B'Day

Traduzione di
Upgrade U (feat. Jay-Z) - Beyoncé feat. JAY-Z

Yeah B, talk your shit, partner let me upgrade you
Dai B (Beyoncé), dì quello che hai da dire (partner, lascia che ti migliori)
How you gon' upgrade me? What's higher than number one?
Come fai a migliorarmi? Che c'è di meglio del numero uno?
You know I used to beat that block and now I be's the block
Sai che facevo i soldi per il quartiere, ora quel quartiere lo posseggo
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

I hear you be the block but I'm the life that keeps the streets on
Ho sentito che possiedi il quartiere, ma io sono la luce che tiene vive le strade
Notice you the type that like to keep them on a leash tho'
Ho notato che tu sei il tipo a cui piace tenerle al guinzaglio
I'm known to walk alone but I'm alone for a reason
Io sono famosa per andarmene in giro da sola, ma sono da sola per un motivo
Sending me a drink ain't appeasing, believe me
Offrirmi da bere non mi soddisfa, credimi

Come harder, this won't be easy
Provaci ancora, non sarà facile
Don't doubt yourself, trust me, you need me
Non dubitare di te stesso, credimi, hai bisogno di me
This ain't a shoulder with a chip, or a ego
questa non è una spalla con poca sicurezza o con troppa
But what you think they all mad at me fo'?
ma secondo te perché ce l'hanno tutti con me?

You need a real woman in your life
Hai bisogno di una vera donna nella tua vita
(That's a good look)
(È un buon look)
Taking care of home and still fly
Che abbia cura della casa e che abbia comunque stile
(That's a good look)
(È un buon look)
And I'ma help you build up your account
Ti aiuterò a costruire la tua immagine
(That's a good look, better yet a hood look)
(È un buon look, o meglio ancora un look da quartiere)
(But ladies that's a good look)
(ma ragazze è un buon look)
Believe me
Credimi

When you're in those big meetings for the mils
Quando hai dei meeting importanti per l'azienda
(That's a good look)
(È un buon look)
You take me just to compliment the deal
Mi porti solo per completare l'accordo
(That's a good look)
(È un buon look)
And anything you cop I split the bill
Qualunque cosa ottieni divideremo il conto
(That's a good look, better yet a hood look)
(È un buon look, o meglio ancora un look da quartiere)
(But ladies that's a good look)
(ma ragazze è un buon look)
Believe me
Credimi

Partner let me upgrade you, Audemars Piguet you
Partner, lascia che ti migliori, che ti riempia di Audemars Piguet
Switching necktie to purple labels
Che cambi le tue cravatte con le Parple Label (Ralph Lauren)
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

Partner let me upgrade you, flip a new page
Partner, lascia che ti migliori, che ti faccia iniziare una nuova pagina
Introduce you to some new things and
farti conoscere nuove cose e
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

I can do for you what Martin did for the people
Posso fare per te ciò che Martin fece per la gente
Ran by the man but the women keep the tempo
Gestiti dagli uomini ma sono le donne che ci stanno dietro
It's very seldom that you're blessed to find your equal
Accade raramente di essere così fortunati da trovare l'anima gemella
Still play my part and let you take the lead role, believe me
Faccio ancora la mia parte e ti lascio il ruolo principale

I'll follow, this could be easy
Seguirò, potrebbe essere semplice
I'll be the help whenever you need me
Sarò d'aiuto ogni volta che avrai bisogno di me
I see your hustle, with my hustle I can keep you
Vedo la tua voglia di successo, con la mia posso mantenerti
Focused on your focus, I can feed you
concentrato sul tuo obiettivo, posso nutriti

You need a real woman in your life
Hai bisogno di una vera donna nella tua vita
(That's a good look)
(È un buon look)
Taking care of home and still fly
Che abbia cura della casa e che abbia comunque stile
(That's a good look)
(È un buon look)
I can help you build up your account
Ti aiuterò a costruire la tua immagine
(That's a good look, better yet a hood look)
(È un buon look, o meglio ancora un look da quartiere)
(But ladies that's a good look)
(ma ragazze è un buon look)
Believe me
Credimi

When you're in the big meetings for the mils
Quando avrai dei meeting importanti per l'azienda
(That's a good look)
(È un buon look)
You take me just to compliment the deal
Mi porti solo per completare l'accordo
(That's a good look)
(È un buon look)
Anything you cop I split the bill
Qualunque cosa tu ottenga divideremo il conto
(That's a good look, better yet a hood look)
(È un buon look, o meglio ancora un look da quartiere)
(Ladies that's a good look)
(ragazze, è un buon look)
Believe me, I can upgrade you!
Credimi, posso migliorarti

Partner let me upgrade you, Audemars Piguet you
Partner, lascia che ti migliori, che ti riempia di Audemars Piguet
Switching necktie to purple labels
Che cambi le tue cravatte con le Parple Label (Ralph Lauren)
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

Partner let me upgrade you, flip a new page
Partner, lascia che ti migliori, che ti faccia iniziare una nuova pagina
Introduce you to some new things and
farti conoscere nuove cose e
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

I be's the D-boy who infiltrated all the corporate dudes
Sono il d-boy (ragazzo che fa soldi sporchi, solitamente con la droga) che si è infiltrato in tutte le aziende, ragazzi
They call shots I call audibles
Loro le chiamano opportunità, io scambi
Jacob the jeweler, Bubbles Loraine Schwartz sorta dude
Jacob il gioielliere, tipo da Bubbles Loraine Schwartz
It's big ballin' baby when I'm caught in you
Faccio le cose in grande quando sono preso da te

I'm talking spa bags and fly pads and rooms at the Bloomberg
Parlo di Spy Bags (borsa Fendi), cuscini di lusso a stanze al Bloomberg
And rumors you on the verge of a new marriage
E pettegolezzi su di te sull'orlo di un nuovo matrimonio
'Cause that rock on your finger's like a tumor
perché quella pietra sul tuo dito è grande quanto un tumore
You can't fit you hand in your new purse
Non riesci a mettere la mano nella tua borsa nuova

It's humorous to me they watchin' and we just yachtin'
È comico per me vedere che loro guardano mentre noi andiamo in giro in yacht
Island hoppin' off the Amalfi coast
per le isole e sulla Costa Amalfitana
Mafioso, Hov baby you ever seen satin?
Mafioso, oh tesoro hai mai visto Saturno?
No, not the car, but everywhere we are
No, non l'auto, ma ovunque siamo

You sure to see stars, this is high level not eye level
sii certa che vediamo le stelle, questo è un livello alto, non facile da vedere
My bezzle courtesy of Audemars
La mia lunetta di diamanti sull'orologio, un favore di Audemars
I'll order yours tomorrow now look at the time I saved you
Ordinerò il tuo domani, ora guarda quanto tempo ti ho fatto risparmiare
Mama let me upgrade you
Mama lascia che ti migliori

Just when you think you had it all
Proprio quando pensavi di avere tutto
Big ends, car notes, collectin' cars
Soldi, palazzi, collezioni di auto
Picture your life elevated with me
Immagina la tua vita elevarsi con me
Make you my project celebrity
Fare di te il mio progetto-celebrità
I'll keep your name hot in the streets
Terrò vivo il tuo nome per le strade

It's the little glimpse of light
Quel barlume di luce
That makes the diamond really shine
che permette al diamante di brillare per davvero
And you already is a star but unless you're flawless
e tu sei già una star, a meno che tu non sia privo di difetti
Then your dynasty ain't complete without a chief like me
allora la tua dinastia non è completa senza un capo come me

Partner let me upgrade you, Audemars Piguet you
Partner, lascia che ti migliori, che ti riempia di Audemars Piguet
Switching necktie to purple labels
Che cambi le tue cravatte con le Parple Label (Ralph Lauren)
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

Partner let me upgrade you, flip a new page
Partner, lascia che ti migliori, che ti faccia iniziare una nuova pagina
Introduce you to some new things and
farti conoscere nuove cose e
Upgrade you, I can up, can I up, let me upgrade you
Migliorarti, io posso, posso, lascia che ti migliori
Partner let me upgrade you
Partner, lascia che ti migliori

Audemars Piguet watch, dimples in your necktie
Orologio Audermas Piguet, fossette nelle tue cravatte
Hermes briefcase, Cartier top clips
valige Hermes, top clip Cartier
Silk lined blazers, diamond cream facials
blazer di seta, creme per il viso di diamanti
VVS cuff links, six star pent suites
gemelli di diamanti rari e costosi, attici a 6 stelle

Partner let me upgrade you, grade you
Partner, lascia che ti migliori, migliori
Partner, partner let me upgrade you, grade you
Partner, partner, lascia che ti migliori, migliori
Let me, let me, let me upgrade you, grade you
Lascia, lascia, lascia che ti migliori, migliori
Partner, partner, partner let me upgrade you
Partner, partner, partner, lascia che ti migliori



Credits
Writer(s): Shawn Carter, Sean Garrett, Beyonce Knowles, Makeba Riddick, Angela Beyince, Solange Knowles, Clarence Henry Reid, James Clarke Willie
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

Vai al testo originale

© 2022 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.