Testo della canzone Orchesterlieder/Songs with Orchestra: Befreit, Op. 39 No. 4 (Richard Strauss, Renée Fleming & Christoph Eschenbach), tratta dall'album Strauss: Four Last Songs; Orchesterlieder; Rosenkavalier Suite: Classic Library Series

Orchesterlieder/Songs with Orchestra: Befreit, Op. 39 No. 4 - Richard Strauss, Renée Fleming & Christoph Eschenbach

Befreit
Language: German (Deutsch)

Du wirst nicht weinen. Leise, leise
Wirst du lächeln: und wie zur Reise
Geb' ich dir Blick und Kuß zurück.
Unsre lieben vier Wände! Du hast sie bereitet,
Ich habe sie dir zur Welt [geweitet]1 --
O Glück!

Dann wirst du heiß meine Hände fassen
Und wirst mir deine Seele lassen,
Läßt unsern Kindern mich zurück.
Du schenktest mir dein ganzes Leben,
Ich will es ihnen wiedergeben --
O Glück!

Es wird sehr bald sein, wir wissen's beide,
Wir haben einander befreit vom Leide;
So [geb']2 ich dich der Welt zurück.
Dann wirst du mir nur noch im Traum erscheinen
Und mich segnen und [mit mir]3 weinen --
O Glück!

Libérée
Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Tu ne pleureras pas. Doucement, doucement
Tu souriras: et comme pour un voyage
Je te retournerai un regard et un baiser.
Nos quatre murs adorés! tu les as préparés,
Je les ai ouverts au monde --
Ô bonheur!

Et puis, brûlante, tu prendras mes mains
Et tu m'abandonneras ton âme,
Et me laisseras nos enfants.
Tu m'as fait cadeau de toute ta vie,
Je la leur rendrai --
Ô bonheur

Ce sera très bientôt, tous deux le savons,
Nous nous sommes libérés de la souffrance;
Je te rends donc au monde.
Alors tu ne m'apparaîtras plus qu'en rêve
Et tu me béniras et avec moi pleureras --
Ô bonheur!



Credits
Writer(s): Richard Strauss (de)
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link

Disclaimer: i testi sono forniti da Musixmatch.
Per richieste di variazioni o rimozioni è possibile contattare direttamente Musixmatch nel caso tu sia un artista o un publisher.

© 2021 Riproduzione riservata. Rockol.com S.r.l.
Policy uso immagini

Rockol

  • Utilizza solo immagini e fotografie rese disponibili a fini promozionali (“for press use”) da case discografiche, agenti di artisti e uffici stampa.
  • Usa le immagini per finalità di critica ed esercizio del diritto di cronaca, in modalità degradata conforme alle prescrizioni della legge sul diritto d'autore, utilizzate ad esclusivo corredo dei propri contenuti informativi.
  • Accetta solo fotografie non esclusive, destinate a utilizzo su testate e, in generale, quelle libere da diritti.
  • Pubblica immagini fotografiche dal vivo concesse in utilizzo da fotografi dei quali viene riportato il copyright.
  • È disponibile a corrispondere all'avente diritto un equo compenso in caso di pubblicazione di fotografie il cui autore sia, all'atto della pubblicazione, ignoto.

Segnalazioni

Vogliate segnalarci immediatamente la eventuali presenza di immagini non rientranti nelle fattispecie di cui sopra, per una nostra rapida valutazione e, ove confermato l’improprio utilizzo, per una immediata rimozione.